Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voedsel en mensen het buitengewoon moeilijk maakt » (Néerlandais → Allemand) :

Rechten, zelfstandigheid en waardigheid van patiënten respecteren: het verlies van geestelijke vermogens maakt het moeilijk voor mensen met dementie om hun positie in en actieve deelname aan de samenleving te handhaven.

Wahrung der Rechte, Autonomie und Würde der Patienten: Der Verlust ihrer Fähigkeiten erschwert es Demenzpatienten, ihren Platz in der Gesellschaft und die aktive Beteiligung daran zu bewahren.


P. overwegende dat de werkloosheid onder mensen met een handicap onaanvaardbaar hoog blijft; overwegende dat deze hoge werkloosheid voor mensen met een handicap - een kwetsbare groep die meer kans loopt in armoede te leven - een hoger risico betekent op maatschappelijke uitsluiting; overwegende dat vrouwen en meisjes met een handicap op grotere problemen stuiten wanneer zij zich op de arbeidsmarkt willen begeven, wat het voor hen moeilijker maakt een normaal en onafhankelijk bestaan op te bo ...[+++]

P. in der Erwägung, dass die Arbeitslosenquote bei Menschen mit Behinderungen nach wie vor inakzeptabel hoch ist; in der Erwägung dass sich hierdurch das Risiko der Ausgrenzung von Menschen mit Behinderungen – bei denen es sich um eine gefährdete Bevölkerungsgruppe mit einem höheren Armutsrisiko handelt – erhöht; in der Erwägung, dass Frauen und Mädchen mit Behinderungen größere Schwierigkeiten beim Zugang zum Arbeitsmarkt haben, weshalb es ihnen schwerer fällt, ein geordnetes und unabhängiges Leben zu führen; in der Erwägung, dass Beschäftigung nicht nur eine Einkommensqu ...[+++]


P. overwegende dat de werkloosheid onder mensen met een handicap onaanvaardbaar hoog blijft; overwegende dat deze hoge werkloosheid voor mensen met een handicap - een kwetsbare groep die meer kans loopt in armoede te leven - een hoger risico betekent op maatschappelijke uitsluiting; overwegende dat vrouwen en meisjes met een handicap op grotere problemen stuiten wanneer zij zich op de arbeidsmarkt willen begeven, wat het voor hen moeilijker maakt een normaal en onafhankelijk bestaan op te b ...[+++]

P. in der Erwägung, dass die Arbeitslosenquote bei Menschen mit Behinderungen nach wie vor inakzeptabel hoch ist; in der Erwägung dass sich hierdurch das Risiko der Ausgrenzung von Menschen mit Behinderungen – bei denen es sich um eine gefährdete Bevölkerungsgruppe mit einem höheren Armutsrisiko handelt – erhöht; in der Erwägung, dass Frauen und Mädchen mit Behinderungen größere Schwierigkeiten beim Zugang zum Arbeitsmarkt haben, weshalb es ihnen schwerer fällt, ein geordnetes und unabhängiges Leben zu führen; in der Erwägung, dass Beschäftigung nicht nur eine Einkommensq ...[+++]


D. overwegende dat de toenemende wereldwijde mobiliteit van dieren, veevoeder, voedsel en mensen het buitengewoon moeilijk maakt om te verhinderen dat ziekten naar de EU worden overgedragen en er worden verspreid, en om efficiënte controle hierop uit te oefenen,

D. in der Erwägung, dass es durch die zunehmende weltweite Mobilität von Tiertransporten, Futtermitteln, Lebensmitteln und Personen äußerst schwierig wird, die Übertragung von Seuchen in die EU und ihre Ausbreitung in der EU zu unterbinden und wirksam zu kontrollieren,


Dat iemand voor heel weinig geld een illegaal informatiepunt kan openen voor de handel in vrouwen, meisjes of jongens, dat dit punt toegankelijk is vanuit iedere plek ter wereld en dat het punt waar de informatie geconsumeerd wordt absoluut niet in het land hoeft te liggen waar die informatie vandaan komt, maakt de toepassing van de wetten buitengewoon moeilijk.

Der Fakt, dass ein illegaler Informationspunkt für den Handel mit Frauen und Kindern oder für jede andere kriminelle Tätigkeit mit sehr geringem finanziellen Aufwand eingerichtet werden kann, die Tatsache, dass er aus jedem Teil der Welt zugänglich ist und dass es keinen Grund gibt, warum die Information unbedingt in ihrem Herkunftsland genutzt werden muss, behindert die Anwendung der Gesetze ungeheuer.


Het geleidelijke verlies van geestelijke vermogens maakt het moeilijk voor mensen met dementie om hun positie in en actieve deelname aan de samenleving te handhaven.

Der schrittweise Verlust ihrer Fähigkeiten erschwert es Demenz-Patienten, ihren Platz in der Gesellschaft und die aktive Beteiligung daran zu bewahren.


In zoverre de gemeenschappen en de gewesten en de van hen afhangende besturen onder de werkingssfeer van de wet vallen, kon de federale wetgever evenwel een dergelijke regeling slechts treffen voor zover hij daarbij de uitoefening van de bevoegdheden van de gemeenschappen en de gewesten, inzonderheid inzake de organisatie en de werking van de besturen, niet onmogelijk of buitengewoon moeilijk maakte.

Insoweit die Gemeinschaften und Regionen und die von ihnen abhängenden Verwaltungen im Wirkungsbereich des Gesetzes liegen, konnte der föderale Gesetzgeber allerdings eine solche Regelung nur insofern festlegen, als er dadurch die Ausübung der Zuständigkeiten der Gemeinschaften und Regionen insbesondere hinsichtlich der Organisation und der Funktionalität der Verwaltungen nicht unmöglich oder aussergewöhnlich schwierig gestaltete.


In zoverre de gemeenschappen en de gewesten en de van hen afhangende besturen onder de werkingssfeer van de wet vallen, kon de nationale wetgever evenwel een dergelijke regeling slechts treffen voor zover hij daarbij de uitoefening van de bevoegdheden van de gemeenschappen en de gewesten, inzonderheid inzake de organisatie en de werking van de besturen, niet onmogelijk of buitengewoon moeilijk maakte.

Insoweit die Gemeinschaften und Regionen und die von ihnen abhängenden Verwaltungen im Wirkungsbereich des Gesetzes liegen, konnte der nationale Gesetzgeber allerdings eine solche Regelung nur insofern festlegen, als er dadurch die Ausübung der Zuständigkeiten der Gemeinschaften und Regionen insbesondere hinsichtlich der Organisation und der Funktionalität der Verwaltungen nicht unmöglich oder aussergewöhnlich schwierig gestaltete.


Doordat artikel 11 het P.W.A., als werkgever, verplicht ervoor te zorgen dat de werkloze die werkt in het kader van een P.W.A.-overeenkomst, over een gepaste vorming beschikt, bevat het een specifieke regel inzake beroepsopleiding; in zoverre die opleiding beperkt blijft tot de enkele noodzakelijkheden voor de activiteiten die de werknemer moet uitoefenen in het kader van het P.W.A. wat de bewoording « desgevallend » impliceert overschrijdt artikel 11 niet de grenzen van de federale bevoegdheid zoals hiervoor beschreven; het blijkt ...[+++]

Indem Artikel 11 die LBA als Arbeitgeber verpflichtet, dafür zu sorgen, dass der im Rahmen eines LBA-Vertrags tätige Arbeitslose über eine angemessene Ausbildung verfügt, legt er eine spezifische Regel bezüglich der Berufsausbildung fest; insofern diese Ausbildung sich lediglich auf die Notwendigkeiten für die Tätigkeiten beschränkt, die der Arbeitnehmer im Rahmen der LBA ausführen soll was die Formulierung « gegebenenfalls » beinhaltet , überschreitet Artikel 11 nicht die Grenzen ...[+++]


Bij de productie en verdeling van voedsel spelen vrouwen een centrale rol, als kleine boeren, landarbeiders, handwerkers of in de informele sector - vaak onder buitengewoon moeilijke economische en sociale omstandigheden.

Die Frauen spielen eine Schlüsselrolle bei der Nahrungsmittelerzeugung und -verteilung, als Kleinbäuerinnen, landwirtschaftliche Arbeitskräfte, Arbeiterinnen oder auch in der Schattenwirtschaft




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voedsel en mensen het buitengewoon moeilijk maakt' ->

Date index: 2021-10-11
w