Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens commissaris dimas » (Néerlandais → Allemand) :

Volgens Commissaris Dimas zijn de wetenschappelijke aanwijzingen voor de klimaatverandering die de IPCC heeft aangetoond, dwingend en alarmerend.

“Die vom IPCC deutlich gemachten wissenschaftlichen Beweise für den Klimawandel sind zwingend und alarmierend," erklärte Umweltkommissar Dimas.


Volgens commissaris Dimas is ons aandeel in 2006 teruggelopen tot 14 procent, een cijfer dat niet op een grotere efficiency van de Europeanen duidt, maar op een toename van de uitstoot van andere geïndustrialiseerde landen.

Nach Angaben von Kommissar Dimas ist unser Anteil im Jahr 2006 auf 14 % gesunken. Diese Abnahme geht jedoch nicht auf eine höhere Effizienz der Europäer zurück, sondern auf eine Zunahme der Emissionen anderer Industrienationen.


Volgens commissaris Dimas is ons aandeel in 2006 teruggelopen tot 14 procent, een cijfer dat niet op een grotere efficiency van de Europeanen duidt, maar op een toename van de uitstoot van andere geïndustrialiseerde landen.

Nach Angaben von Kommissar Dimas ist unser Anteil im Jahr 2006 auf 14 % gesunken. Diese Abnahme geht jedoch nicht auf eine höhere Effizienz der Europäer zurück, sondern auf eine Zunahme der Emissionen anderer Industrienationen.


Volgens Stavros Dimas, EU-commissaris voor Milieu, moet "de strijd tegen klimaatverandering op alle fronten worden gestreden en moet iedereen meedoen.

Hierzu erklärte EU-Umweltkommissar Stavros Dimas: „Der Klimawandel muss mit allen verfügbaren Mitteln bekämpft werden, und jeder muss seinen Beitrag dazu leisten.


Volgens Commissaris voor milieu Stavros Dimas is er “een lichte neerwaartse tendens waar te nemen voor de badzones in kustwateren, maar de kwaliteit van het zwemwater in de Europese Unie blijft uitstekend.

Hierzu erklärte EU-Umweltkommissar Stavros Dimas: "Bei den Küstenbadegebieten ist eine leichte Verschlechterung zu beobachten, insgesamt bleibt die Qualität der Badegewässer in der Europäischen Union jedoch hoch.


Zoals het verslag meldt, heeft commissaris Dimas in het bemiddelingscomité een verklaring voorgelezen, volgens welke de Commissie vóór de herziening van het financieel kader een overzicht zal opstellen van de reeds vastgelegde en geplande uitgaven, zowel op nationaal als op EU-niveau, voor het beheer van de Natura 2000-netwerken.

Wie im Abschlussbericht erwähnt, verlas Herr Dimas auf der Sitzung des Vermittlungsausschusses eine Erklärung, in der es hieß, dass die Kommission vor der Überprüfung des Finanzrahmens eine Überprüfung der sowohl auf nationaler Ebene als auch auf der Ebene der EU zugesagten und geplanten Ausgaben für die Verwaltung der Natura-2000-Netze durchführen werde.


De Vogelrichtlijn en de Habitatrichtlijn zijn volgens commissaris voor het Milieu Stavros Dimas de belangrijkste instrumenten voor de instandhouding van de biodiversiteit in de EU".

„Die Vogelschutzrichtlinie und die Habitatrichtlinie sind wesentliche Instrumente für die Erhaltung der biologischen Vielfalt in Europa,“ erklärte Umweltkommissar Stavros Dimas.


Tegen commissaris Dimas wil ik zeggen dat iedereen het er volgens mij wel over eens is dat er in de kwaliteit van het water moet worden geïnvesteerd, zolang dat niets kost.

Um dem Herrn Kommissar zu antworten, möchte ich sagen, dass meiner Ansicht nach alle damit einverstanden sind, in die Qualität des Wassers zu investieren, wenn es nichts kostet.


Daarom moet u, commissaris Dimas, volgens ons alles op alles zetten om een duidelijke oplossing te vinden voor de versterking van Natura 2000 in de toekomst.

Deswegen glauben wir, dass Sie, Herr Kommissar, sehr engagiert eine klare Lösung finden müssen, wie Natura 2000 in Zukunft gestärkt werden soll.


Stavros Dimas, Europees Commissaris voor werkgelegenheid en sociale zaken: "Door deze aanbevelingen op te volgen, moeten de lidstaten laten zien dat zij zich in zullen blijven zetten voor meer en hoogwaardigere werkgelegenheid in de Europese Unie.

Stavros Dimas, Kommissionsmitglied für Beschäftigung und Soziales: "Durch Einhaltung dieser Empfehlungen müssen die Mitgliedstaaten ihr beständiges Engagement für mehr und bessere Arbeitsplätze in der Europäischen Union unter Beweis stellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens commissaris dimas' ->

Date index: 2021-04-08
w