Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
154

Traduction de «volledige onafhankelijkheid geniet » (Néerlandais → Allemand) :

· te zorgen voor een solide regeling voor gegevensbescherming voor Europol, met name om te garanderen dat de toezichthouder voor gegevensbescherming van Europol volledige onafhankelijkheid geniet, doeltreffend kan optreden en voldoende handelingsbevoegdheid heeft.

· Sicherstellung einer soliden Datenschutzregelung für Europol, durch die insbesondere gewährleistet wird, dass der Datenschutzbeauftragte Europols völlig unabhängig ist, wirksam arbeiten kann und genügend Eingriffsbefugnisse besitzt.


Wat dit laatste punt betreft kwam het gemeenschappelijk controleorgaan tot de slotsom dat kwesties rond de onafhankelijkheid van de toezichthoudende bevoegde autoriteit in Oekraïne bevredigend zijn opgelost met de overdracht van taken aan de Ombudsman, die volgens de Oekraïense grondwet volledige onafhankelijkheid geniet.

Zu diesem letztgenannten Punkt ist die gemeinsame Kontrollinstanz zu dem Schluss gekommen, dass Probleme in Bezug auf die Unabhängigkeit der zuständigen Aufsichtsbehörde in der Ukraine mit dem Transfer der Aufgaben auf den Bürgerbeauftragten, der gemäß der Verfassung der Ukraine vollständige Unabhängigkeit genießt, erfolgreich gelöst worden seien.


De rol van de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming, die volledige onafhankelijkheid geniet, wordt geïntroduceerd.

Er führt den Europäischen Datenschutzbeauftragten ein, der uneingeschränkte Unabhängigkeit besitzt.


3. Te zorgen voor een solide regeling voor gegevensbescherming door ervoor te zorgen dat de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming volledige onafhankelijkheid geniet om toezicht te houden op de verwerking van persoonsgegevens door Europol.

3. Die Ausstattung von Europol mit einer stabileren Architektur im Bereich des Datenschutzes, wobei dem Europäischen Datenschutzbeauftragten mit voller Unabhängigkeit die Überwachung der Verarbeitung personenbezogener Daten durch Europol obliegt.


zorgen voor een solide regeling voor gegevensbescherming voor Europol, met name om te garanderen dat de toezichthouder voor gegevensbescherming van Europol volledige onafhankelijkheid geniet, doeltreffend kan optreden en voldoende handelingsbevoegdheid heeft;

Sicherstellung einer soliden Datenschutzregelung für Europol, durch die insbesondere gewährleistet wird, dass der Datenschutzbeauftragte von Europol völlig unabhängig ist, wirksam arbeiten kann und genügend Eingriffsbefugnisse besitzt


De onderzoeksrechter, die in de strafvordering niet optreedt als partij, in tegenstelling tot het openbaar ministerie, geniet een volledige onafhankelijkheid in de vervulling van zijn opdracht (Cass., 24 september 1986, Arr. Cass., 1986-1987, nr. 48).

Der Untersuchungsrichter, der im Gegensatz zur Staatsanwaltschaft bei der Strafverfolgung nicht als Partei auftritt, genießt eine völlige Unabhängigkeit in der Erfüllung seines Auftrags (Kass., 24. September 1986, Arr. Cass., 1986-1987, Nr. 48).


· te zorgen voor een solide regeling voor gegevensbescherming voor Europol, met name om te garanderen dat de toezichthouder voor gegevensbescherming van Europol volledige onafhankelijkheid geniet, doeltreffend kan optreden en voldoende handelingsbevoegdheid heeft;

· Sicherstellung einer soliden Datenschutzregelung für Europol, durch die insbesondere gewährleistet wird, dass der Datenschutzbeauftragte Europols völlig unabhängig ist, wirksam arbeiten kann und genügend Eingriffsbefugnisse besitzt;


Dergelijke bepaling doet in niets afbreuk aan het principe van de onafhankelijkheid van de rechters en ligt volledig in de lijn van de uitdrukkelijke toekenning van bevoegdheid die de wetgever krachtens artikel [154] van de Grondwet nu reeds geniet om de wedde van de leden van de rechterlijke orde te bepalen » (Parl. St. Kamer, B.Z. 1979, nr. 10-11/1, p. 2).

Diese Bestimmung beeinträchtigt keineswegs den Grundsatz der Unabhängigkeit der Richter und entspricht uneingeschränkt der ausdrücklichen Erteilung der Zuständigkeit, die der Gesetzgeber aufgrund von Artikel [154] der Verfassung bereits besitzt, um die Gehälter der Mitglieder des gerichtlichen Standes festzulegen » (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1979, Nr. 10-11/1, S. 2).


3. memoreert dat de doelstelling van de wetgever was te bewerkstelligen dat het OLAF bij de uitoefening van zijn operationele taken volledige onafhankelijkheid geniet, die nog wordt versterkt door het Comité van toezicht, en over een administratieve en budgettaire autonomie beschikt; constateert dat deze doelstelling nog niet in voldoende mate is verwezenlijkt;

erinnert daran, dass es das Ziel des Gesetzgebers war, dass das OLAF bei der Ausübung seiner operativen Funktionen völlige Unabhängigkeit genießt, die durch den Überwachungsausschuss gesichert wird, und über Verwaltungs- und Haushaltsautonomie verfügt; er stellt fest, dass dieses Ziel noch nicht hinreichend verwirklicht ist;


w