Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorstel hebben goedgekeurd » (Néerlandais → Allemand) :

Wijzigingen van de antidumping- en antisubsidiewetgeving van de EU worden pas van kracht nadat het Europees Parlement en de Raad het voorstel hebben goedgekeurd.

Alle Änderungen der Antidumping- und Antisubventionsvorschriften der EU werden erst dann wirksam, wenn das Europäische Parlament und der Rat den Vorschlag angenommen haben.


Die instantie vergewist zich met name ervan dat de fuserende vennootschappen gemeenschappelijke voorstellen voor een grensoverschrijdende fusie van gelijke strekking hebben goedgekeurd en dat, in voorkomend geval, de regelingen met betrekking tot het medezeggenschap samen met het gemeenschappelijk voorstel voor een grensoverschrijdende fusie dat door de in artikel 126 bedoelde algemene vergadering is goedgekeurd.

Die betreffende Stelle stellt insbesondere sicher, dass die sich verschmelzenden Gesellschaften einem gemeinsamen gleich lautenden Verschmelzungsplan zugestimmt haben, und gegebenenfalls, dass eine Vereinbarung über die Mitbestimmung der Arbeitnehmer gemäß Artikel 133 geschlossen wurde.


Het voorstel van de Commissie wordt pas van kracht nadat het Europees Parlement en de Raad het hebben goedgekeurd.

Der von der Kommission angenommene Vorschlag wird erst dann wirksam, wenn auch das Europäische Parlament und der Rat den Vorschlag angenommen haben.


Volgens mij is het al meer dan een jaar geleden dat we dit voorstel hebben goedgekeurd, maar het antwoord van de bemiddelaars en professionals uit deze sector op de allereerste online enquête ooit van het Parlement heeft ons overtuigd van de waarde van deze wetgeving.

Ich glaube, über ein Jahr ist vergangen, seit wir diesem Vorschlag zugestimmt haben. Aber es sind die Mediationsfachleute und Experten auf diesem Gebiet, deren Antwort auf die erste Online-Befragung des Parlaments uns von den Vorzügen dieses Gesetzes überzeugt hat.


Na het verstrijken van de periode van vier weken wordt het voorstel betreffende het onroerendgoedproject geacht te zijn goedgekeurd, tenzij het Europees Parlement en/of de Raad binnen deze termijn een besluit hebben/heeft genomen dat ingaat tegen het voorstel.

Das Immobilienprojekt gilt nach Ablauf der Vierwochenfrist als gebilligt, es sei denn, das Europäische Parlament oder der Rat fasst innerhalb dieser Frist einen dem Vorschlag zuwiderlaufenden Beschluss.


Na het verstrijken van de periode van twee weken wordt het voorstel betreffende het onroerendgoedproject geacht te zijn goedgekeurd, tenzij het Europees Parlement en/of de Raad binnen deze termijn een besluit hebben/heeft genomen dat ingaat tegen het voorstel.

Das Immobilienprojekt gilt nach Ablauf der Zweiwochenfrist als gebilligt, es sei denn, das Europäische Parlament und/oder der Rat fasst innerhalb dieses Zeitraums einen dem Vorschlag zuwiderlaufenden Beschluss.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk (PT) Het is belangrijk dat we het voorstel hebben goedgekeurd dat de geïntegreerde benadering van de gelijkheid van mannen en vrouwen de reorganisatie, verbetering en evaluatie van de politieke processen vereist.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Ich begrüße es, dass man jetzt davon ausgeht, dass Gender Mainstreaming die Neuorganisation, Stärkung, Entwicklung und Überwachung der politischen Prozesse beinhaltet, sodass der Aspekt der Gleichstellung der Geschlechter in alle Politikfelder, auf allen Ebenen und in allen Phasen von denjenigen einbezogen werden kann, die üblicherweise an der Festlegung solcher Politikmaßnahmen beteiligt sind.


– Mijnheer de Voorzitter, gelet op het feit dat we het gewijzigde voorstel hebben goedgekeurd, wil ik de heer Frattini vragen of hij akkoord gaat met de zojuist door dit Huis goedgekeurde wijzigingen dan wel meer tijd nodig heeft voor enkele laatste compromissen in de Raad.

– (EN) Herr Präsident! Angesichts der Tatsache, dass wir den Vorschlag in seiner geänderten Fassung angenommen haben, möchte ich Herrn Frattini nun fragen, ob er die eben verabschiedeten Abänderungen dieses Hauses akzeptieren wird?


Het is een hele goede zaak dat de Commissie dit standpunt inneemt in de FAO, maar zoals gezegd mogen wij niet vergeten dat er jaarlijks twee miljoen ton vis over boord wordt gezet. Ik zou u eraan willen herinneren, mijnheer de commissaris, dat wij hier nog maar kort geleden een voorstel hebben goedgekeurd om kieuwnetten te verbieden.

Es ist sehr gut, dass die Kommission diese Position in der FAO bezieht, aber wie bereits gesagt wurde, dürfen wir die zwei Millionen Tonnen Rückwurf pro Jahr nicht vergessen.


Met name de regels die betrekking hebben op "de elementen die ten grondslag liggen aan de toepassing van invoer- en uitvoerrechten en andere maatregelen waaraan het goederenverkeer is onderworpen" (tariefindeling, preferentiële en niet preferentiële oorsprong, douanewaarde) en die aan bod komen in hoofdstuk 2 van het voorstel, hebben door hun aard aanzienlijke gevolgen voor het toepassingsgebied en bijgevolg het concrete effect van de maatregelen die in het kader van deze politiek worden goedgekeurd ...[+++]

Die Vorschriften, die insbesondere die „Grundlagen für die Anwendung von Einfuhr- und Ausfuhrabgaben sowie sonstiger für den Warenverkehr vorgesehener Maßnahmen“ (zolltarifliche Einreihung, präferenzieller Ursprung und nicht präferenzieller Ursprung, Zollwert) betreffen und in Kapitel 2 des Vorschlags behandelt werden, können den Anwendungsbereich und damit die konkrete Tragweite der im Rahmen dieser Politik beschlossenen Maßnahmen erheblich beeinflussen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorstel hebben goedgekeurd' ->

Date index: 2023-11-10
w