Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorstel heeft franz fischler » (Néerlandais → Allemand) :

In een toelichting op het voorstel heeft Franz Fischler, de Commissaris voor Landbouw, Plattelandsontwikkeling en Visserij, het volgende verklaard: "Deze gewijzigde quotaregeling is minder omslachtig, vergroot de concurrentie en zal de reële suikerprijzen verder doen dalen.

Der Kommissar für Landwirtschaft, Entwicklung des ländlichen Raumes und Fischerei, Franz Fischler, kommentierte diesen Vorschlag so: "Diese geänderte Quotenregelung ist weniger schwerfällig, sie erhöht den Wettbewerb und sie wird zu einem weiteren Rückgang der realen Zuckerpreise führen.


In een toelichting op het voorstel heeft Franz FISCHLER, de commissaris voor landbouw, plattelandsontwikkeling en visserij, het volgende opgemerkt: "De voorgestelde aanpassingen zijn afgestemd op de behoeften van de sector.

In seinen Erläuterungen des Vorschlags sagte Franz FISCHLER, Kommissar für Landwirtschaft, ländliche Entwicklung und Fischerei, u.a.: "Die vorgeschlagenen Änderungen tragen den Erfordernissen des Sektors Rechnung.


Negen landen (Spanje, Griekenland, Portugal, Finland, Republiek Tsjechië, Letland, Litouwen, Polen en Hongarije) hebben zich vorige maand oktober in de organen van de EU-Raad radicaal verzet tegen de hervorming van de suikersector die ex-commissaris voor landbouw Franz Fischler aan het eind van zijn mandaat heeft voorgesteld.

Im Oktober d.J. haben sich zehn Länder (Spanien, Griechenland, Portugal, Finnland, die Tschechische Republik, Lettland, Litauen, Polen und Ungarn) innerhalb des Rates der EU ganz entschieden gegen die Reform des Zuckersektors gewandt, die vom Kommissionsmitglied für Landwirtschaft, Franz Fischler, vor seinem Ausscheiden aus diesem Amt vorgeschlagen wurde.


Mijnheer Vitorino, ik zou u willen vragen om commissaris Fischler te verzoeken dit voorstel verder uit te werken. Het is een redelijk, eerlijk en rechtvaardig voorstel dat strookt met de beginselen voor goed bestuur waar de Rekenkamer ons om gevraagd heeft. Bovendien komt het tegemoet aan de belangen van Groenland en de Europese Unie. Bovenal is het echter een Europees voorstel omdat het oog heeft voor het gemeenschappelijke Europese belang. Het verslag Miguélez Ramos daarentegen is anticommunautair omdat de Commissie als gevolg daarv ...[+++]

Herr Vitorino, ich bitte Sie, Kommissar Fischler zu übermitteln, er möge mit seinem Vorschlag fortfahren, denn er ist vernünftig, gerecht, ausgeglichen und entspricht den Prinzipien des verantwortungsvollen Regierens, die der Rechnungshof so sehr forderte. Er unterstützt die beiderseitigen Interessen Grönlands und der Europäischen Union, und vor allem ist er ein proeuropäischer Vorschlag, denn er schützt das gemeinsame europäische Interesse, im Gegensatz zum aktuellen Bericht Miguélez Ramos, der gegen die Gemeinschaft gerichtet ist, denn er verhindert, dass die Kommission direkt für das gemeinsame Interesse aller Mitgliedstaaten bei der ...[+++]


Mijnheer Vitorino, ik zou u willen vragen om commissaris Fischler te verzoeken dit voorstel verder uit te werken. Het is een redelijk, eerlijk en rechtvaardig voorstel dat strookt met de beginselen voor goed bestuur waar de Rekenkamer ons om gevraagd heeft. Bovendien komt het tegemoet aan de belangen van Groenland en de Europese Unie. Bovenal is het echter een Europees voorstel omdat het oog heeft voor het gemeenschappelijke Europese belang. Het verslag Miguélez Ramos daarentegen is anticommunautair omdat de Commissie als gevolg daarv ...[+++]

Herr Vitorino, ich bitte Sie, Kommissar Fischler zu übermitteln, er möge mit seinem Vorschlag fortfahren, denn er ist vernünftig, gerecht, ausgeglichen und entspricht den Prinzipien des verantwortungsvollen Regierens, die der Rechnungshof so sehr forderte. Er unterstützt die beiderseitigen Interessen Grönlands und der Europäischen Union, und vor allem ist er ein proeuropäischer Vorschlag, denn er schützt das gemeinsame europäische Interesse, im Gegensatz zum aktuellen Bericht Miguélez Ramos, der gegen die Gemeinschaft gerichtet ist, denn er verhindert, dass die Kommission direkt für das gemeinsame Interesse aller Mitgliedstaaten bei der ...[+++]


In een toelichting bij het voorstel heeft dhr. Fischler verklaard dat de inhoud van het voorstel voor een overeenkomst het resultaat is van moeizame onderhandelingen, en dat de overeenkomst de handel zal vergemakkelijken, maar er tegelijk voor zal zorgen dat de gezondheid van mens en dier in zowel de EU als de VSA wordt beschermd.

Bei der Präsentation des Vorschlags sagte Herr Fischler, der Inhalt des geplanten Abkommens sei das Ergebnis langer und schwieriger Verhandlungen. Das Abkommen werde einerseits den Handel erleichtern, andererseits aber auch den Schutz der Gesundheit von Mensch und Tier in der EU und den Vereinigten Staaten gewährleisten.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Fischler, het lijkt alsof de Commissie een verstandig voorstel heeft ingediend, maar dat is niet zo.

– Herr Präsident, Herr Kommissar Fischler! Die Kommission scheint einen klugen Vorschlag gemacht zu haben, aber es ist kein kluger Vorschlag.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Fischler, het lijkt alsof de Commissie een verstandig voorstel heeft ingediend, maar dat is niet zo.

– Herr Präsident, Herr Kommissar Fischler! Die Kommission scheint einen klugen Vorschlag gemacht zu haben, aber es ist kein kluger Vorschlag.


De Commissie heeft vandaag een voorstel van Franz Fischler, Commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling, aangenomen dat wijzigingen betreft in de regelingen voor compensatie van de landbouwers voor het effect van revaluatie van de groene koersen.

Die Kommission hat heute einen Vorschlag zur Änderung der derzeitigen Vorschriften über Ausgleichsmaßnahmen für Landwirte bei Aufwertungen der grünen Kurse genehmigt, der von demfür Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zuständigen Mitglied der Kommission, Franz Fischler, vorgelegt worden war.


De Europese Commissie heeft vandaag haar goedkeuring gehecht aan het voorstel van Franz Fischler om het huidige braaklegginspercentage van 10% voor het verkoopseizoen 1997/98 tot 5% te verlagen.

Die Europäische Kommission verabschiedete heute einen Vorschlag von Agrarkommissar Fischler zur Senkung der Flächenstillegungsrate für Ackerkulturen im Wirtschaftsjahr 1997/98 von derzeit 10 auf 5 %.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorstel heeft franz fischler' ->

Date index: 2021-01-19
w