Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorzitter barroso over " (Nederlands → Duits) :

Zoals voorgeschreven in het kaderakkoord over de betrekkingen tussen het Europees Parlement en de Europese Commissie (PB L 304 van 20 november 2010), heeft voorzitter Barroso de voorzitter van het Europees Parlement ingelicht over zijn besluiten met betrekking tot het verkiezingsverlof.

Wie in der Rahmenvereinbarung über die Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und der Europäischen Kommission (ABl. L 304 vom 20. November 2010) vorgesehen, hat Kommissionspräsident Barroso den Parlamentspräsidenten über die oben aufgeführten Beschlüsse unterrichtet.


Diezelfde dag zal voorzitter Barrosos ochtends de Eerste algemene vergadering over een nieuw verhaal voor Europa houden, een bijeenkomst van intellectuelen, vertegenwoordigers van de culturele wereld en kunstenaars. De opening zal worden bijgewoond door de Poolse premier, Donald Tusk.

Am Vormittag wird Präsident Barroso auf der ersten Vollversammlung der Initiative „Ein neues Leitmotiv für Europa“ anwesend sein. Es handelt sich um ein Treffen mit Intellektuellen und mit Vertretern aus Kultur- und Kunstkreisen. Bei der Eröffnung wird auch der polnische Premierminister Donald Tusk das Wort ergreifen.


– gezien de gezamenlijke verklaring van 11 maart 2013 van voorzitter Barroso en secretaris-generaal Jagland, waarin zij nogmaals uiting geven aan hun bezorgdheid over de vierde wijziging van de Basiswet ten aanzien van de naleving van het beginsel van de rechtsstaat; en gezien de bevestiging van minister-president Orbán, in zijn brief aan voorzitter Barroso van 8 maart 2013, van de volledige inzet van de Hongaarse regering en het parlement voor de Europese normen en waarden,

– in Kenntnis der gemeinsamen Stellungnahme von Präsident Barroso und Generalsekretär Jagland vom 11. März 2013, in der sie noch einmal ihre Bedenken im Hinblick auf die Vierte Änderung des Grundgesetzes in Bezug auf den Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit betonen, sowie in Kenntnis der Erklärung von Ministerpräsident Orbán in seinem Schreiben an Präsident Barroso vom 8. März 2013, nach der sich die ungarische Regierung und das Parlament Ungarns den europäischen Normen und Werten uneingeschränkt verpflichtet fühlen,


Brussel, 21 februari 2012 - Voorzitter Barroso ontving vandaag dr. Edmund Stoiber, de voorzitter van de groep van onafhankelijke belanghebbenden op hoog niveau inzake administratieve lasten. Stoiber overhandigde hem het verslag "Wat Europa beter kan doen", over geslaagde methoden in de lidstaten om EU-wetgeving uit te voeren met zo weinig mogelijk administratieve lasten.

Brüssel, 21. Februar 2012 – Der Vorsitzende der Hochrangigen Gruppe unabhängiger Interessenträger im Bereich Verwaltungslasten, Dr. Edmund Stoiber, hat Kommissionspräsident Barroso heute den Bericht seiner Arbeitsgruppe überreicht. In dem Bericht mit dem Titel „Was Europa besser machen kann“ werden bewährte Praktiken der Mitgliedstaaten für eine möglichst unbürokratische Umsetzung von EU-Recht vorgestellt.


Vóór de gedachtewisseling met voorzitter Barroso die op 16 februari zal plaatsvinden, zal tijdens de eerste dag van de zitting worden gediscussieerd over actuele financiële aangelegenheden in de EU en zal het advies over de invoering van een belasting op financiële transacties, opgesteld door Ralf Christoffers (DE/PSE), minister van Economische en Europese aangelegenheden van de deelstaat Brandenburg, worden goedgekeurd.

Im Vorfeld der Debatte mit Präsident Barroso, die für den 16. Februar angesetzt ist, werden schon am ersten Tag der Plenartagung anstehende finanzielle Fragen erörtert, wenn der brandenburgische Landesminister für Wirtschaft und Europa Ralf Christoffers (DE/SPE) seine Stellungnahme über die Einführung einer Finanztransaktionssteuer erläutert.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, eigenlijk wilde ik niet het woord voeren over de G8 maar een vraag stellen aan voorzitter Barroso over cultuur.

– (IT) Herr Präsident! Um ehrlich zu sein, wollte ich nicht an der Diskussion über die G8 teilnehmen, aber ich wollte Präsident Barroso eine Frage zum Thema Kultur stellen.


– Voorzitter, voorzitter Barroso, ik wil u in dit Huis een vraag stellen over het Europese Noodfonds, ook om het belang te onderstrepen van het feit dat u zich in het debat over dat noodfonds heeft gemengd, omdat het om een Europees noodfonds gaat.

– (NL) Herr Präsident, Herr Präsident Barroso! Ich möchte Ihnen vor diesem Parlament eine Frage zum Europäischen Notfallfonds stellen.


Tijdens de in mei in Florence door het EESC georganiseerde tweejaarlijkse conferentie over armoede heeft voorzitter Barroso dit voorstel toegelicht, alsook de moeilijkheden waarop men is gestuit om tot een akkoord te komen over kwantitatieve doelstellingen voor armoedebestrijding; voorzitter Barroso kreeg masale steun van het EESC en de talrijke maatschappelijke organisaties, die zich uitspraken voor deze voorstellen en de omschrijving van gemeenschappelijke indicatoren voor de kwantitatieve doelstellingen.

Auf der biennalen Konferenz des EWSA im Mai in Florenz zum Thema Armut hat Präsident Barroso diesen Vorschlag erläutert und die Schwierigkeiten dargelegt, zu einer Einigung über zahlenmäßige Ziele im Kampf gegen die Armut zu gelangen. Er erhielt massive Unterstützung des EWSA und zahlreicher Organisationen, die sich für diese Vorschläge und die Festlegung gemeinsamer Indikatoren zur Stützung zahlenmäßiger Ziele aussprachen.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, wij hadden erop gewezen dat er voor de stemming in het Parlement over het verslag-Eurlings over Turkije, absoluut een verklaring moest worden afgelegd door de voorzitter van de Commissie, de heer Barroso. Voorzitter Barroso heeft namelijk de stemming beïnvloedt met zijn negatieve verklaringen, die tot doel hadden het toetredingsperspectief van Turkije uit te sluiten.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich hatte betont, dass die Erklärung von Kommissionspräsident Barroso zu einem ungünstigen Zeitpunkt, nämlich vor der Abstimmung des Europäischen Parlaments über den Eurlings-Bericht über die Türkei, abgegeben wurde, denn Herr Barroso hat mit seinen negativen Äußerungen, die darauf abzielten, die Beitrittsaussichten der Türkei auszuschließen, das Votum beeinflusst.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik kan u mededelen dat ik over dit debat verslag zal uitbrengen aan voorzitter Barroso, die een maand geleden het genoegen had om leden van de familie McCartney te ontmoeten – en ik zal ook vice-voorzitter Frattini informeren over het verzoek omtrent de mogelijkheid financiële steun te verlenen voor de kosten van gerechtelijke procedures.

Ich möchte Ihnen mitteilen, dass ich Präsident Barroso über diese Aussprache unterrichten werde - er traf sich vor ungefähr einem Monat mit einigen Angehörigen der Familie McCartney. Zudem werde ich an den Vizepräsidenten Frattini das Ersuchen weiterleiten, eventuell finanzielle Mittel für die Kosten eines Gerichtsverfahrens bereitzustellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorzitter barroso over' ->

Date index: 2024-08-13
w