Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord van Den Haag
Akkoorden van Den Haag
Akkoorden van Minsk
Minsk-akkoorden
Resolutie van Den Haag
Resoluties van Den Haag
Vereffenaar van gerechtelijke akkoorden
Voorteelt
Voorvrucht
Vorig verlies
Vorige beroepswerkzaamheid
Vorige teelt
Vorige vrucht

Vertaling van "vorige akkoorden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
akkoorden van Minsk | Minsk-akkoorden

Minsker Vereinbarungen


voorteelt | voorvrucht | vorige teelt | vorige vrucht

Vorfrucht


vereffenaar van gerechtelijke akkoorden

Liquidator gerichtlicher Vergleiche






akkoord van Den Haag | akkoorden van Den Haag | resolutie van Den Haag | resoluties van Den Haag

Haager Entschliessung | Haager Vereinbarungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. is van oordeel dat door het huidige akkoord tussen het Parlement en de Commissie de vorige akkoorden (akkoord-Plumb/Delors van 1988, akkoord-Samland/Williamson van 1996 en modus vivendi van 1994 ) achterhaald en dus niet meer geldig zijn;

4. geht davon aus, dass diese Vereinbarung zwischen ihm und der Kommission die vorherigen Vereinbarungen (Vereinbarung Plumb/Delors von 1988, Vereinbarung Samland/Williamson von 1996 und Modus vivendi von 1994 ) hinfällig macht und daher außer Kraft setzt.


4. is van oordeel dat door het huidige akkoord tussen het Parlement en de Commissie de vorige akkoorden (akkoord-Plumb/Delors van 1988, akkoord-Samland/Williamson van 1996 en modus vivendi van 1994 ) achterhaald en dus niet meer geldig zijn;

4. geht davon aus, dass diese Vereinbarung zwischen ihm und der Kommission die vorherigen Vereinbarungen (Vereinbarung Plumb/Delors von 1988, Vereinbarung Samland/Williamson von 1996 und Modus vivendi von 1994 ) hinfällig macht und daher außer Kraft setzt.


In afwijking van het bepaalde in de vorige alinea, worden akkoorden zoals bedoeld in artikel 310, andere akkoorden die een specifiek institutioneel kader in het leven roepen door het instellen van samenwerkingsprocedures, akkoorden die aanzienlijke gevolgen hebben voor de Gemeenschapsbegroting en akkoorden die een wijziging behelzen van een volgens de procedure van artikel 251 aangenomen besluit, gesloten nadat het Europees Parlement zijn instemming heeft gegeven.

Abweichend von Unterabsatz 1 bedarf der Abschluss von Abkommen im Sinne des Artikels 310 sowie sonstiger Abkommen, die durch Einführung von Zusammenarbeitsverfahren einen besonderen institutionellen Rahmen schaffen, von Abkommen mit erheblichen finanziellen Folgen für die Gemeinschaft und von Abkommen, die eine Änderung eines nach dem Verfahren des Artikels 251 angenommenen Rechtsakts bedingen, der Zustimmung des Europäischen Parlaments.


4. is van oordeel dat door het huidige akkoord tussen het Parlement en de Commissie de vorige akkoorden (akkoord-Plumb/Delors van 1988, akkoord-Samland/Williamson van 1996 en modus vivendi van 1994 ) achterhaald en dus niet meer geldig zijn;

4. geht davon aus, daß diese Vereinbarung zwischen ihm und der Kommission die vorherigen Vereinbarungen (Vereinbarung Plumb/Delors von 1988, Vereinbarung Samland/Williamson von 1996 und Modus vivendi von 1994 ) hinfällig macht und daher außer Kraft setzt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. stelt vast dat in het akkoord de elementen van vorige akkoorden zijn terug te vinden voor de terugtrekking van de Israëlische troepen uit de bezette gebieden op de westelijke Jordaanoever, het vrijlaten van Palestijnse gevangenen, het instellen van veiligheidszones tussen de Gazastrook en de westelijke Jordaanoever, het begin van de werkzaamheden in de haven van Gaza, Hebron, en toezeggingen om de veiligheid te verzekeren;

3. stellt fest, daß das Abkommen die Elemente der vorherigen Abkommen hinsichtlich der Lösung der Fragen im Zusammenhang mit dem Rückzug der Israelis aus den besetzten Gebieten im Westjordanland, der Freilassung der palästinensischen Gefangenen, der Schaffung von sicheren Korridoren zwischen Gazastreifen und Westjordanland, dem Beginn der Arbeit im Hafen von Gaza, Hebron und den die Sicherheit betreffenden Verpflichtungen wiederaufnimmt;


2. stelt vast dat in het akkoord de in de vorige akkoorden opgenomen elementen zijn terug te vinden voor het oplossen van de kwesties van de terugtrekking van de Israëlische troepen uit de bezette gebieden op de westelijke Jordaanoever, het vrijlaten van Palestijnse gevangenen, het instellen van veiligheidszones tussen de Gazastrook en de westelijke Jordaanoever, het begin van de werkzaamheden in de haven van Gaza, in Hebron, alsmede veiligheidskwesties;

2. stellt fest, daß das Abkommen die Elemente der vorherigen Abkommen hinsichtlich der Lösung der Fragen im Zusammenhang mit dem Rückzug der Israelis aus den besetzten Gebieten im Westjordanland, der Freilassung der palästinensischen Gefangenen, der Schaffung von sicheren Korridoren zwischen Gazastreifen und Westjordanland, dem Beginn der Arbeit im Hafen Gaza, Hebron und den die Sicherheit betreffenden Verpflichtungen wiederaufnimmt;


- de door de partijen ondertekende akkoorden, die ter plaatse tot reële resultaten hebben geleid, en de vorderingen die tijdens de vorige onderhandelingen zijn geboekt.

die von den Parteien unterzeichneten Abkommen, die vor Ort zu konkreten Ergebnissen geführt haben, und die bei den vorhergehenden Verhandlungen erzielten Fortschritte.


De EU spreekt haar hoop uit dat dit de hervormingsgezinde regering zal zijn die Bosnië en Herzegovina nodig hebben, meer dan vijf jaar na de ondertekening van de Dayton/Parijs-akkoorden en bijna vier maanden na de vorige verkiezingen.

Die EU bringt die Hoffnung zum Ausdruck, dass dies die reformorientierte Regierung sein wird, die Bosnien und Herzegowina mehr als fünf Jahre nach der Unterzeichnung der Abkommen von Dayton/Paris und nahezu vier Monate nach den letzten Wahlen benötigt.


In afwijking van het bepaalde in de vorige alinea, worden akkoorden als bedoeld in artikel 238, andere akkoorden die een specifiek institutioneel kader in het leven roepen door het instellen van samenwerkingsprocedures, akkoorden die aanzienlijke gevolgen hebben voor de Gemeenschapbegroting en akkoorden die een wijziging behelzen van een volgens de procedure van artikel 189 B aangenomen besluit, gesloten nadat het Europees Parlement zijn instemming heeft gegeven.

Abweichend von Unterabsatz 1 bedarf der Abschluß von Abkommen im Sinne des Artikels 238 sowie sonstiger Abkommen, die durch Einführung von Zusammenarbeitsverfahren einen besonderen institutionellen Rahmen schaffen, von Abkommen mit erheblichen finanziellen Folgen für die Gemeinschaft und von Abkommen, die eine Änderung eines nach dem Verfahren des Artikels 189 b angenommenen Rechtsakts bedingen, der Zustimmung des Europäischen Parlaments.


- de door de partijen ondertekende akkoorden, die ter plaatse tot reële resultaten hebben geleid, en de vorderingen die tijdens de vorige onderhandelingen zijn gemaakt.

die von den Parteien unterzeichneten Abkommen, die vor Ort zu konkreten Ergebnissen geführt haben, und die bei den vorhergehenden Verhandlungen erzielten Fortschritte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorige akkoorden' ->

Date index: 2023-12-07
w