Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vormt een keerpunt voor onze europese suikersector » (Néerlandais → Allemand) :

Phil Hogan, commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling: "Het einde van de quotaregeling vormt een keerpunt voor onze Europese suikersector en is een belangrijke nieuwe stap naar een marktgerichter gemeenschappelijk landbouwbeleid.

Hierzu erklärte Phil Hogan, EU-Kommissar für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung: „Das Ende der Quotenregelung ist ein wichtiger Wendepunkt für den europäischen Zuckersektor und markiert einen weiteren wichtigen Fortschritt für die stärkere Ausrichtung der Gemeinsamen Agrarpolitik am Markt.


In de Jaarlijkse groeianalyse (JGA), waarmee het Europese semester 2013 van start gaat, staat dat het voortdurende proces van herstructurering van onze economieën verstorend werkt, in politiek opzicht een uitdaging vormt en in sociaal opzicht moeilijk is, maar dat het noodzakelijk is om de grondslagen te ...[+++]

Im Jahreswachstumsbericht, mit dem das Europäische Semester 2013 eingeleitet wurde, heißt es, die laufende Umstrukturierung unserer Volkswirtschaften sei einschneidend, politisch anspruchsvoll und gesellschaftlich schwierig, aber unumgänglich, um für die Zukunft intelligente, nachhaltige und integrative Grundlagen für Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit zu legen.


Deze oneerlijke concurrentie vormt een bedreiging voor onze Europese industrieën.

Unsere europäischen Industrien sind im Angesicht solch unfairen Wettbewerbs bedroht.


neemt kennis van het steeds actievere buitenlands beleid van Turkije, dat gericht is op het versterken van de rol van het land als regionale speler; spoort de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger aan dit aspect ten volle in overweging te nemen en zich met Turkije toe te leggen op de coördinatie van de doelstellingen en een passende bevordering van de EU-belangen; roept de Turkse regering op haar buitenlands beleid beter af te stemmen op dat van de EU; is in beginsel ingenomen met het onlangs aangekondigde „zero problem”-beleid van ...[+++]

stellt fest, dass die Türkei eine zunehmend aktive Außenpolitik betreibt, die darauf abzielt, ihre Rolle als regionaler Akteur zu stärken; fordert die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik auf, diese Dimension umfassend zu berücksichtigen und mit der Türkei gemeinsam daraufhin zu arbeiten, die jeweiligen Zielsetzungen aufeinander abzustimmen und den Interessen der EU Geltung zu verschaffen; fordert die türkische Regierung auf, die Abstimmung ihrer Außenpolitik mit der EU zu verbessern; begrüßt grundsätzlich die vor kurzem verkündete „Null-Problem-Politik“ in Bezug auf die Nachbarn ...[+++]


Helaas komt uit onze raadpleging van belanghebbenden en analyses duidelijk naar voren dat de toegang tot kapitaalmarkten en krediet voor Europese bedrijven een groot probleem vormt.

Leider geht aus unserer öffentlichen Konsultation der Interessenträger und unseren Umfragen eindeutig hervor, dass der Zugang zu Kapitalmärkten und Krediten für europäische Unternehmen ein großes Problem darstellt.


In dit licht is het van belang dat de veranderingen in de Europese suikersector niet leiden tot de ontmanteling van onze gemeenschappelijke marktordening voor suiker, tot de geleidelijke afbouw van onze productiecapaciteit of tot de opoffering van onze producenten en die van de armste landen als gevolg van een ongecontroleerde opening van de wereldmarkten.

Unter diesem Blickwinkel gilt es, dafür zu sorgen, dass die Anpassung des europäischen Zuckersektors nicht dazu führt, dass unsere GMO Zucker durch die schrittweise Schließung unserer Produktionskapazitäten aufgegeben wird und unsere Erzeuger sowie die der ärmsten Ländern einer unkontrollierten Öffnung des Welthandels zum Opfer fallen.


Een van de strategische besluiten die in dit document zijn opgenomen is steun te verlenen aan de Europese industrie en haar stabilisering en ontwikkeling te bevorderen, aangezien de industrie een hoofdbestanddeel vormt van onze Europese beschaving.

Eine der strategischen Entscheidungen in diesem Dokument lautet, die europäische Industrie zu unterstützen und deren Stabilisierung und Entwicklung zu fördern, da die Industrie für unsere europäische Zivilisation von wesentlicher Bedeutung ist.


De Europese Unie is de op een na grootste handelspartner van de Latijns-Amerikaanse landen, hoewel de handelsstromen op dit moment bescheiden zijn. De handel met dit gebied vormt slechts 6% van onze uitvoer en 5% van onze invoer.

Die Europäische Union ist der zweitwichtigste Handelspartner aller Länder in Lateinamerika, auch wenn die Handelsströme zur Zeit weiterhin sehr bescheiden sind. Derzeit machen sie nur 6 % unserer Ausfuhren und 5 % der Einfuhren aus.


De Commissie ontwikkelingssamenwerking wijst namelijk nadrukkelijk op het feit dat de corruptie een reële bedreiging vormt voor de grondbeginselen van de EU, die is gebaseerd op de rechtsstaat en het beginsel van behoorlijk bestuur, een rem vormt op de economische vooruitgang op basis van vrije mededinging en in strijd is met de morele beginselen van onze Europese samenleving.

Der Ausschuß für Entwicklung und Zusammenarbeit möchte betonen, daß die Korruption eine echte Bedrohung für die Grundprinzipien der EU - nämlich Rechtsstaatlichkeit und verantwortungsvolle öffentliche Verwaltung - darstellt und den auf dem Grundsatz der Wettbewerbsfreiheit beruhenden wirtschaftlichen Fortschritt bremst; außerdem steht die Korruption im Widerspruch zu den moralischen Grundsätzen unserer europäischen Gesellschaftsordnung.


In 1997 verklaarde de buitengewone Europese Raad werkgelegenheid van 20 en 21 november "dat de werkgelegenheid een centraal probleem vormt voor de Europese burgers en dat alles in het werk moet worden gesteld om de strijd aan te gaan met de werkloosheid, die zo onaanvaardbaar groot is dat zij de samenhang van onze maatschappij bedreigt".

1997 wurde auf dem Beschäftigungsgipfel des Europäischen Rats vom 20. und 21. November hervorgehoben, dass "die Frage der Beschäftigung eines der wichtigsten Anliegen des europäischen Bürgers ist, und alles darangesetzt werden muss, damit die Arbeitslosigkeit, deren unannehmbar hohes Niveau den Zusammenhalt unserer Gesellschaften bedroht, bekämpft wird".


w