Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag hoe groot onze bereidheid » (Néerlandais → Allemand) :

De vraag hoe we onze samenwerking kunnen versterken en het vrij verkeer kunnen waarborgen, is uitermate belangrijk.

Die Frage, wie wir unsere Zusammenarbeit verstärken und Freizügigkeit wahren können, ist außerordentlich wichtig.


Daarom liggen de grootste bedreigingen van de globalisering in mijn optiek in feite hier verborgen, in de vraag hoe groot onze bereidheid is. De publieke opinie in een toenemend aantal EU-lidstaten is namelijk niet klaar voor de uitdagingen die onlosmakelijk verbonden zijn met concurrentie, zelfs niet als we alleen kijken naar de concurrentie binnen de Europese Unie zelf.

Daher liegen meines Erachtens die größten Gefahren der Globalisierung eigentlich hier, in dem Maße, wie wir dafür bereit sind, verborgen, da die Öffentlichkeit in immer mehr Mitgliedstaaten der Europäischen Union für die Herausforderungen des Wettbewerbs noch nicht einmal in der Europäischen Union selbst bereit ist.


Onze gezamenlijke steun van 78 miljard euro toont hoe groot de bereidheid is Portugal te helpen en de financiële stabiliteit van Europa veilig te stellen.

Unsere gemeinsame Hilfe in Höhe von 78 Mrd. EUR zeigt das starke Engagement, Portugal zu helfen und die Finanzstabilität Europas zu wahren.


Want als de Commissie of een relevante Europese instelling haar bevoegdheden te buiten zou zijn gegaan en er, God verhoede, een ongeluk zou zijn gebeurd, zouden we ons niet bezig hoeven houden met de vraag hoe groot de financiële verliezen voor ondernemingen zijn, maar met de vraag wie er verantwoordelijk was voor de onterechte beslissing waardoor er in het luchtruim van de EU een ongeluk kon plaatsvinden; dan zouden we nu in een heel andere situatie zitten.

Nur mal angenommen, ein Unglück wäre passiert - Gott bewahre -, dann hätten die Kommission oder die zuständigen europäischen Institutionen möglicherweise ihre Befugnisse überschritten und eine große Diskussion wäre ausgebrochen: nicht über die Höhe der finanziellen Verluste der Unternehmen, sondern über die Frage, wer für die falschen Entscheidungen verantwortlich ist, die zum Flugzeugunglück in einem bestimmten Luftraum der EU-Mitgliedstaaten geführt haben und wir ständen vor einer völlig anderen Situation.


Europees Commissaris Andris Piebalgs voor energie zal met ons in gesprek gaan over de lessen die kunnen worden getrokken uit het gasconflict van vorige maand, en over de vraag hoe we onze krachten kunnen bundelen om het aanbod van hernieuwbare energie in Europa te vergroten.

Wir werden den für europäische Energiepolitik zuständigen Kommissar Andris Piebalgs als Gast begrüßen und mit ihm darüber diskutieren, welche Lehren wir aus der Gaskrise, von der Europa im Januar betroffen war, ziehen können, und in dem Bemühen um einen höheren Versorgungsgrad mit erneuerbaren Energien in Europa unsere Kräfte bündeln.


Ook in de toekomst moeten wij de loopbaanbegeleiding blijven verbeteren en de jongeren beter duidelijk maken hoe groot de vraag naar vakmensen is".

Wir müssen deshalb die Berufsberatung verbessern und den jungen Menschen deutlicher machen, dass es eine große Nachfrage nach Fachkräften gibt.


Tijdens die top werd afgesproken om meer concrete vooruitgang te boeken op een aantal hoofdterreinen. Ik noem de bevordering van onderzoek en ontwikkeling via de oprichting van een Europese Onderzoeksraad, de verbetering van onze universiteiten en van hun banden met het bedrijfsleven, en de bewerkstelliging van meer concurrentie op de energiemarkt. Ook noem ik het onderzoek van de vraag hoe migratie onze economie kan stimuleren, ho ...[+++]

Auf dem Gipfel haben wir vereinbart, in einer Reihe von Schlüsselbereichen konkretere Fortschritte zu machen, und zwar Forschung und Entwicklung mit der Schaffung eines Europäischen Forschungsrates anzukurbeln; unsere Hochschulen und ihre Verbindungen zur Wirtschaft zu verbessern; einen Energiemarkt mit mehr Wettbewerb zu schaffen; zu überprüfen, wie Migration unsere Wirtschaft voranbringen kann; wie wir mehr und bessere Kinderbetreuungsmöglichkeiten nutzen können, damit die Menschen Beruf und Familie besser in Einklang bringen können; wie wir Arbeitnehmer neu qualifizieren können, um sie auf die globale Herausforderung vorzubereite ...[+++]


Een van de grote uitdagingen voor de EU is uiteraard de vraag hoe we onze welzijnsvoorzieningen kunnen handhaven en ontwikkelen en toch minder natuurlijke hulpbronnen gebruiken en hoe we de uitdaging kunnen aangaan om economische groei te bereiken zonder vervuiling of uitputting van de natuurlijke hulpbronnen.

Eine der großen Herausforderungen für die EU ist sicherlich die Frage, wie wir unseren Wohlstand trotz geringeren Einsatzes von natürlichen Ressourcen wahren und entwickeln, bis zu der äußersten Herausforderung, ein wirtschaftliches Wachstum ohne Umweltverschmutzung und Verschwendung von natürlichen Ressourcen zu erzielen.


Tijdens zijn toespraak in de City van Londen liet voorzitter Van Rompuy zijn gedachten gaan over de vraag hoe de Europese landen gezamenlijk kunnen werken aan verandering en welke rol Groot-Brittannië daarbij kan spelen.

Präsident Van Rompuy sprach heute in der City of London darüber, wie die Länder Europas Veränderungen gemeinsam angehen, und über die Rolle Großbritanniens in der Union.


Kort samengevat zullen al onze besprekingen draaien rond dezelfde fundamentele vraag: Hoe kunnen we voor de volgende generaties een stabiele toekomst garanderen?

Schlussendlich geht es bei allen Aspekten, die wir erörtern, um dieselbe grundlegende Fragestellung: Wie können wir eine sichere Zukunft für die nächsten Generationen gewährleisten?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag hoe groot onze bereidheid' ->

Date index: 2024-08-18
w