Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vóór haar inwerkingtreding werden toegepast » (Néerlandais → Allemand) :

Omdat sommige of alle bepalingen van een ontwerp van gedelegeerde handeling een fundamentele verandering teweeg kunnen brengen in de wijze waarop de basisregelingen die in deze verordening zijn opgenomen vóór haar inwerkingtreding werden toegepast, zorgt de Commissie ervoor dat tijdig vóór de vaststelling behoorlijk overleg met de Raad, het Europees Parlement en het bedrijfsleven plaatsvindt en dat met hun standpunten rekening wordt gehouden alvorens een gedelegeerde handeling wordt vastgesteld, teneinde eventuele negatieve gevolgen voor de concurrentiepositie van de Unie te voorkomen.

Da die Bestimmungen eines Entwurfs eines delegierten Rechtsakts die Art und Weise, wie die in dieser Verordnung verankerten grundlegenden Vorschriften vor dessen Inkrafttreten angewandt wurden, zum Teil oder zur Gänze erheblich ändern könnten, sorgt die Kommission dafür, dass rechtzeitig vor seiner Annahme angemessene Konsultationen mit dem Rat, dem Europäischen Parlament und der Wirtschaft durchgeführt werden und dass deren Standpunkte berücksichtigt werden, bevor ein delegierter Rechtsakt erlassen wird, um mögliche negative Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit der Union zu vermeiden.


De Commissie meent dat de beoordeling van de betrokken steun op basis van verordening (EG) nr. 1370/2007 niet tot gevolg had dat deze verordening met terugwerkende kracht werd toegepast, maar strookt met het beginsel van onmiddellijke toepassing, krachtens hetwelk een Unierechtelijke bepaling vanaf haar inwerkingtreding van toepassing is op de toekomstige gevolgen van een onder de oude regeling ontstane situatie.

Die Beurteilung der in Rede stehenden Beihilfe auf der Grundlage der Verordnung Nr. 1370/2007 bedeute keine rückwirkende Anwendung dieser Verordnung, sondern stehe in Einklang mit dem Grundsatz der unmittelbaren Anwendung, nach dem eine Bestimmung des Unionsrechts ab ihrem Inkrafttreten auf die künftigen Auswirkungen eines unter der Geltung der alten Bestimmung entstandenen Sachverhalts anzuwenden sei.


De Commissie verzekerde met enig succes dat financiële correcties juist werden toegepast maar slaagde er minder goed in om zekerheid te verkrijgen dat haar maatregelen leidden tot verbeteringen in de beheers- en controlesystemen van de lidstaten.

Der Kommission gelang es recht gut, die korrekte Anwendung von Finanzkorrekturen zu gewährleisten, aber weniger gut, Sicherheit dafür zu erlangen, dass ihre Maßnahmen zu Verbesserungen in den nationalen Verwaltungs- und Kontrollsystemen führten.


En in de derde plaats wordt de noodzaak naar voren gebracht van een termijn van 12 maanden voordat de verordening na haar inwerkingtreding kan worden toegepast. Op die manier worden de bevoegde nationale autoriteiten, waarvan velen zich voor het eerst met een dergelijk instrument geconfronteerd zien, in staat gesteld de noodzakelijke wetgevende, administratieve en financiële maatregelen te treffen.

Schließlich die Notwendigkeit der Gewährung einer Frist von 12 Monaten für die Anwendung der Verordnung nach ihrem Inkrafttreten, damit die zuständigen nationalen Behörden – von denen viele diese Art Instrument zum ersten Mal sehen werden – alle notwendigen rechtlichen, administrativen und finanziellen Maßnahmen vorbereiten können.


Ten aanzien van de vulkaanascrisis heeft de Commissie snel gereageerd en heeft zij haar uiterste best gedaan om ervoor te zorgen dat, overeenkomstig de conclusies van de buitengewone zitting van de Raad van 4 mei 2010, de regels inzake de rechten van luchtreizigers overal in de EU op een uniforme en geharmoniseerde manier werden toegepast en gehandhaafd.

Was die Vulkanaschekrise betrifft, reagierte die Kommission ohne Verzögerung und unternahm alles ihr Mögliche im Rahmen der Beschlüsse der Sondertagung des EU-Verkehrsministerrates vom 4. Mai 2010, um zu gewährleisten, dass die Rechte der Fluggäste einheitlich und harmonisch in der gesamten Europäischen Union angewendet und durchgesetzt werden.


(3) In artikel 76, lid 3, van de tussentijdse EPO is bepaald dat deze in afwachting van haar inwerkingtreding voorlopig wordt toegepast.

(3) Artikel 76 Absatz 3 des Interims-WPA sieht dessen vorläufige Anwendung bis zu seinem Inkrafttreten vor.


Ten slotte dient het Hof te onderzoeken of artikel 28 van de wet van 27 december 2005 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, schendt doordat het een verschil in behandeling invoert tussen partijen ten aanzien van wie bijzondere opsporingsmethoden werden toegepast vóór de inwerkingtreding van de bestreden wet en die een inzagerecht in het volledige strafdossier zouden hebben, enerzijds, en partijen ten aanzien van wie de bijzondere opsporingsmethoden zijn toegepast ...[+++]

Schliesslich muss der Hof prüfen, ob Artikel 28 des Gesetzes vom 27. Dezember 2005 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, verstösst, insofern er einen Behandlungsunterschied einführe zwischen einerseits den Parteien, auf die die besonderen Ermittlungsmethoden vor dem Inkrafttreten des angefochtenen Gesetzes angewandt worden seien und die ein Recht auf Einsichtnahme in die vollständige Strafakte hätten, und andererseits Parteien, auf die die besonderen Ermittlungsmethoden nach diesem Datum angewandt worden seien und die kein Recht auf Einsichtnahme ...[+++]


3. In afwachting van haar inwerkingtreding wordt de Overeenkomst, conform de toepassing van de nationale wetgeving, voorlopig toegepast door de Gemeenschap en de lidstaten met ingang van 30 maart 2008.

(3) Bis zu seinem Inkrafttreten wird das Abkommen von der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten ab dem 30. März 2008 im Einklang mit der Anwendung des nationalen Rechts vorläufig angewandt.


Reeds in haar Witboek "Het Europese vervoersbeleid tot het jaar 2010: tijd om te kiezen" wees de Commissie erop dat de voorschriften inzake de arbeidsvoorwaarden bij het goederenvervoer over de weg onvoldoende waren, maar ook gebrekkig werden toegepast.

Bereits im Weißbuch "Die europäische Verkehrspolitik bis 2010: Weichenstellungen für die Zukunft" unterstrich die Kommission, die Vorschriften in Bezug auf die Arbeitsbedingungen im Straßengüterverkehr seien nicht nur unzureichend, sondern würden auch mangelhaft angewandt.


Met de inwerkingtreding van het Verdrag van Nice op 1 februari 2003 moest de procedure overeenkomstig artikel 251, lid 2 van het EG-Verdrag worden toegepast, op grond waarvan de Commissie met haar mededeling over de gevolgen van de inwerkingtreding van het Verdrag van Nice voor de bestaande wetgevingsprocedures (COM(2003) 61) haar voorstel formeel wijzigde in een verordening van het Europees Parlement en de Raad (2002/0090(COD)).

Mit Inkrafttreten des Vertrages von Nizza am 1. Februar 2003 war das Verfahren auch Artikel 251, Absatz 2 des EG-Vertrages anzuwenden, weshalb die Europäische Kommission mit der Mitteilung über die Auswirkung des Inkrafttretens des Vertrages von Nizza auf die laufenden Legislativverfahren (KOM(2003) 61) ihren Vorschlag förmlich in eine Verordnung des Europäischen Parlamentes und des Rates abänderte (2002/0090(COD).


w