Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarbij problemen zoals » (Néerlandais → Allemand) :

Tegelijkertijd moeten beide partijen zich aanpassen aan de snel wisselende internationale situatie, waarbij terrorisme en de verspreiding van wapens, en andere problemen, zoals de sars-epidemie, de belangrijkste punten zijn.

Parallel dazu müssen beide Seiten mit der sich rasch verändernden internationalen Szene Schritt halten, die es mit sich bringt, dass Themen wie Terrorismus, Waffenverbreitung und Probleme wie die Lungenerkrankung SARS oberste Priorität erlangt haben.


De Commissie merkt niettemin op dat elk initiatief in die richting, waarbij het beginsel van evenredigheid tussen kapitaal en controle verder zou worden versterkt, zoals de deskundigengroep op hoog niveau heeft aanbevolen in haar eerste verslag over in verband met het openbaar overnamebod gerezen problemen, een voorafgaande studie vereist.

Die Kommission stellt jedoch fest, dass jeder Initiative in dieser Richtung, die den von der hochrangigen Expertengruppe in ihrem ersten Bericht zum Thema Übernahmeangebote vertretenen Grundsatz der Verhältnismäßigkeit zwischen Kapital und Kontrolle weiter stärkt, eine präzise Untersuchung vorausgehen muss.


Versterking van de integratiecomponent van toelatingsprocedures, bijv. door middel van maatregelen vóór het vertrek uit het thuisland, zoals verstrekking van informatiepakketten en inburgeringscursussen Organisatie van introductieprogramma’s en –activiteiten voor nieuwkomers uit derde landen om hen basiskennis bij te brengen van de taal, de geschiedenis, de instellingen, de sociaal-economische situatie, het culturele landschap en de fundamentele waarden Aanbieding van cursussen op verscheidene niveaus, waarbij rekening wordt gehouden ...[+++]

Stärkung der Integrationskomponente bei den Aufnahmeverfahren, z. B. durch vorbereitende Maßnahmen vor der Ausreise, wie Informationspakete, Sprachkurse und Kurse in Staatsbürgerkunde im Heimatland Einführungsprogramme und –maßnahmen für Neuzuwanderer zur Vermittlung von Grundkenntnissen der Sprache, Geschichte, Institutionen, sozio-ökonomischen Bedingungen, des Kulturlebens und der Grundwerte Mehrstufiges Kursangebot, bei dem Unterschiede im Bildungshintergrund und bereits vorhandene Kenntnisse über das Land berücksichtigt werden Ausbau der Einführungsprogramme und –maßnahmen für Familienangehörige von Personen, die Aufnahmeverfahren unterliegen, Frauen, Kinder, alte Menschen, Analphabeten und Behinderte Flexiblere Gestaltung der Einführun ...[+++]


Zoals uit succesvolle voorbeelden blijkt, zijn geïntegreerde Roma-strategieën voor de aanpak van de complexiteit van de problemen die ten grondslag liggen aan de marginalisatie van de Roma-gemeenschappen veel doeltreffender dan geïsoleerde projecten waarbij slechts een of twee kwesties worden aangepakt.

Erfolgreiche Beispiele zeigen jedoch, dass integrierte Roma-Strategien, die sich mit der Vielfalt von Problemen auseinandersetzen, die der Marginalisierung der Roma-Gemeinschaften zugrunde liegen, deutlich wirksamer sind als isolierte Projekte, die nur auf ein oder zwei Problempunkte eingehen.


7. verzoekt de Commissie een Europees keurmerksysteem te ontwikkelen, dat enerzijds een hoge mate van bescherming van intellectuele-eigendomsrechten biedt voor Europese en nationale keurmerken, voorziet in gemeenschappelijke regels en een rechtskader voor keurmerken en in kwaliteits- en veiligheidskeurmerken, en aanvullende doeltreffende instrumenten oplevert tegen namaakartikelen die misbruik maken van dergelijke keurmerken, en anderzijds waarborgt dat het gebruik van zulke keurmerken het gewenste veiligheidsniveau voor de Europese consument helpt bereiken, waarbij problemen zoals bij het CE-keurmerk worden voorkomen;

7. fordert die Kommission auf, ein EU-Zertifizierungszeichensystem zu schaffen, welches zum einen im Fall von auf europäischer oder nationaler Ebene vergebenen Zertifizierungszeichen ein hohes Maß an Schutz des geistigen Eigentums gewährleistet und gemeinsame Regeln sowie einen Rechtsrahmen für Zertifizierung, Gewährleistung, Qualität und Sicherheitszeichen und zusätzliche wirksame Instrumente gegen nachgeahmte und gefälschte Waren schafft, mit denen diese Zertifizierungszeichen missbraucht werden, und welches zum anderen dafür sorgen würde, dass der Einsatz solcher Zertifizierungszeichen das gewünschte Maß an Sicherheit für die europäischen Verbraucher herbeiführt und Probleme wie dieje ...[+++]


- een efficiënt, multimodaal en geïntegreerd EU-vervoersnet te ontwikkelen (waarbij onder meer oplossingen moeten worden aangedragen voor problemen zoals het gebrek aan adequate infrastructuur, moeilijke toegankelijkheid en geringe interoperabiliteit tussen de respectieve regio's van de EU), en wel door voltooiing van het TEN-T-netwerk, het verwijderen van knelpunten en de invulling van ontbrekende schakels, met name in grensoverschrijdende baanvakken;

– ein effizientes, multimodales und umfassendes EU-Verkehrsnetz zu entwickeln (unter anderem unter Behebung von Problemen wie einer fehlenden geeigneten Infrastruktur, einem eingeschränkten Zugang und einer zu geringen Interoperabilität zwischen den verschiedenen Teilen der EU), indem die transeuropäischen Verkehrsnetze vollendet, Engstellen beseitigt und fehlende Verbindungen geschaffen werden, insbesondere in grenzüberschreitenden Abschnitten;


10. is van mening dat de NAVO zich moet blijven aanpassen aan de nieuwe verhoudingen die de afgelopen tien jaar na de val van de muur van Berlijn zijn ontstaan, waarbij met name moet worden beseft dat niet aan de nieuwe mondiale problemen, zoals de strijd tegen het internationale terrorisme kan worden voorbijgegaan; geeft er zich rekenschap van dat er bij de hervorming van de politieke en militaire structuren sprake is van een accentverschuiving van collectieve defensie naar collectieve veiligheid;

10. vertritt die Auffassung, dass die NATO sich weiterhin an den Wandel in den Beziehungen anpassen sollte, der im letzten Jahrzehnt seit dem Fall der Berliner Mauer stattgefunden hat, indem insbesondere die Notwendigkeit anerkannt wird, auf neue globale Herausforderungen wie die Bekämpfung des internationalen Terrorismus zu reagieren; ist sich der Tatsache bewusst, dass sich der Schwerpunkt, der auf der Reform der politischen und militärischen Strukturen liegt, von der kollektiven Verteidigung auf das Konzept der kollektiven Sicherheit verlagert;


11. is van mening dat de NAVO zich moet blijven aanpassen aan de nieuwe verhoudingen die de afgelopen tien jaar na de val van de muur van Berlijn zijn ontstaan, waarbij met name moet worden beseft dat niet aan de nieuwe mondiale problemen, zoals de strijd tegen het internationale terrorisme kan worden voorbijgegaan; geeft er zich rekenschap van dat er bij de hervorming van de politieke en militaire structuren sprake is van een accentverschuiving van collectieve defensie naar collectieve veiligheid;

11. vertritt die Auffassung, dass die NATO sich weiterhin an den Wandel in den Beziehungen anpassen sollte, der im letzten Jahrzehnt seit dem Fall der Berliner Mauer stattgefunden hat, indem insbesondere die Notwendigkeit anerkannt wird, auf neue globale Herausforderungen wie die Bekämpfung des internationalen Terrorismus zu reagieren; ist sich der Tatsache bewusst, dass sich der Schwerpunkt, der auf der Reform der politischen und militärischen Strukturen liegt, von der kollektiven Verteidigung auf das Konzept die kollektive Sicherheit verlagert;


30. verzoekt de Commissie voor de verbetering van de levenskwaliteit een programma in te dienen waarbij rekening wordt gehouden met fundamentele problemen, zoals de verwoestende gevolgen van de vervuiling voor vitale hulpbronnen (lucht, bodem en water) en met het oog hierop een geïntegreerde strategie uit te stippelen, vooral met betrekking tot het afvalbeleid in de landen van de Unie;

30. fordert, daß die Kommission bezüglich der Frage der Verbesserung der Lebensqualität ein Programm vorlegt, in dem grundsätzliche Probleme wie die verheerenden Auswirkungen der Umweltverschmutzung auf die Lebensgrundlagen (Luft, Sonne und Wasser) berücksichtigt werden, und daß sie in diesem Zusammenhang eine integrierte Strategie, insbesondere bezüglich der Abfallpolitik in den Ländern der EU, ausarbeitet;


Om het onderscheid tussen de jaarlijkse vergadering en de toezichtcomités te verhelderen, heeft de Commissie een reeks kernthema's van het CB gekozen, zowel op grond van de bij het toezicht op de programma's gesignaleerde problemen (het betreft hier de door de regionale programma's gecofinancierde POLIS-acties, nog onvolledige informatiesystemen en het vervolg op de uitkomst van de controleacties) als om strategische redenen: innovatie, productiviteit en concurrentievermogen van de Portugese economie, waarbij een reeks programma's wordt g ...[+++]

Um die jährliche Sitzung und die Begleitausschusssitzungen klarer voneinander zu unterscheiden, hat die Kommission eine Reihe von Schlüsselthemen des GFK ausgewählt, die sich sowohl wegen der bei der Durchführung der Programme aufgetretenen Probleme (die über die Regionalprogramme kofinanzierten POLIS-Aktionen, noch unvollständige Informationssysteme, Weiterbehandlung der Ergebnisse der Kontrollmaßnahmen) als auch aus strategischen Gründen anboten. Es handelt sich um die Themen Innovation, Produktivität und Wettbewerbsfähigkeit der portugiesischen Wirtschaft, wobei eine ganze Reihe von Programmen wie z.B. das OP "Wirtschaft", das OP "Wis ...[+++]


w