Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarbij veel personen zijn omgekomen en honderdduizenden " (Nederlands → Duits) :

C. overwegende dat de Oekraïense autoriteiten ondanks internationale druk hun beleid van intimidatie, repressie, foltering en geweld tegen betogers voortzetten waarbij al meer dan 2 000 gewonden zijn gevallen, veel mensen werden ontvoerd en ten minste zes personen zijn omgekomen;

C. in der Erwägung, dass die Staatsorgane der Ukraine trotz des internationalen Drucks die Politik der Einschüchterung, Repression, Folter und Gewalt gegen Demonstranten fortsetzen, wobei über 2 000 Personen verletzt, viele entführt und mindestens sechs getötet wurden;


D. gezien de omvang van de bosbranden die grote gebieden in het zuiden van Europa hebben verwoest, waarbij veel personen zijn omgekomen en honderdduizenden hectaren bos zijn verbrand,

D. in Erwägung der Schwere der Waldbrände, die riesige Flächen im südlichen Europa verwüstet, den Tod von vielen Menschen verursacht und zur Zerstörung von Hunderttausenden von Hektar Wald geführt haben,


Het was een tragedie waarbij tienduizenden mensen zijn omgekomen, honderdduizenden dakloos zijn geworden en de infrastructuur van de dichtst bevolkte gebieden van het land werd verwoest.

Eine Tragödie, bei der Zehntausende umgekommen sind, Hunderttausende obdachlos wurden, und die Infrastrukturen in den bevölkerungsreichsten Gebieten des Landes zerstört wurden.


Het was een tragedie waarbij tienduizenden mensen zijn omgekomen, honderdduizenden dakloos zijn geworden en de infrastructuur van de dichtst bevolkte gebieden van het land werd verwoest.

Eine Tragödie, bei der Zehntausende umgekommen sind, Hunderttausende obdachlos wurden, und die Infrastrukturen in den bevölkerungsreichsten Gebieten des Landes zerstört wurden.


De Europese Unie veroordeelt met klem de terroristische aanslag op het konvooi van mevrouw Benazir Bhutto, waarbij in een vreedzame optocht in de straten van Karachi meer dan tachtig personen zijn omgekomen.

Die Europäische Union verurteilt den Terroranschlag auf den Konvoi von Benazir Bhutto, bei dem mehr als 80 Teilnehmer eines friedlichen Paradezugs durch die Straßen von Karachi getötet wurden, auf das Schärfste.


A. overwegende dat talloze bosbranden uitgestrekte gebieden in Zuid Europa hebben verwoest, waarbij tientallen personen zijn omgekomen en alleen al in Portugal meer dan 350,000 ha bos- en bouwland, tal van landbouwbedrijven en andere bezittingen zijn verbrand en ernstige schade is toegebracht aan woningen en infrastructuur, en de bevolking in grote angst heeft geleefd toen ...[+++]

A. in der Erwägung, dass eine Vielzahl von Waldbränden große Gebiete in Südeuropa verwüsteten, wobei mehrere Dutzend Menschen den Tod fanden und allein in Portugal über 350.000 ha Wald und Anbauflächen, eine Vielzahl von Viehzuchtbetrieben und anderer Besitz verbrannten, und die insbesondere schwere Schäden an Wohngebäuden und Infrastrukturen anrichteten und auch große Angst unter der Bevölkerung auslösten, als das Feuer die Städte und Dörfer bedrohte,


In veel lidstaten is steun voor acties ten behoeve van zelfstandige beroepsactiviteiten en het opzetten van micro-ondernemingen gekoppeld aan lokale ontwikkeling/herstel van verwaarloosde gebieden, waarbij diverse lokale belanghebbenden (autoriteiten, ODA'S, kamers van koophandel, banken, NGO's) zijn betrokken, terwijl tegelijkertijd wordt gezorgd voor het revitaliseren van stedelijke gebieden en voor actievere participatie van ...[+++]

In vielen Mitgliedstaaten ist die Unterstützung für eine selbständige Erwerbstätigkeit und für die Gründung von Kleinstunternehmen mit der lokalen Entwicklung/Wiederbelebung verlassener Gebiete verknüpft, an der verschiedene lokale Akteure (Gebietskörperschaften, öffentliche Arbeitsverwaltungen, Handelskammern, Banken, Nichtregierungsorganisationen [NRO]) beteiligt sind. So wird gleichzeitig für die Revitalisierung städtischer Gebiete und dafür gesorgt, dass die Zielgruppen (bei denen es sich zumeist um zuvor arbeitslose ...[+++]


w