Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin wordt bevestigd dat kosovo heeft voldaan » (Néerlandais → Allemand) :

Het voorstel wordt ingediend samen met de positieve beoordeling van de Commissie waarin wordt bevestigd dat Kosovo heeft voldaan aan de vereisten van het stappenplan voor visumliberalisering.

Der Vorschlag wird zusammen mit der positiven Bewertung der Kommission vorgelegt, nach der das Kosovo die im Fahrplan für die Visaliberalisierung enthaltenen Anforderungen erfüllt.


Kosovo heeft voldaan aan de resterende internationale verplichtingen inzake de instelling van bijzondere kamers en een bijzonder openbaar ministerie om onderzoek te doen naar de vermeende internationale misdaden die zijn begaan in het conflict over Kosovo.

Das Kosovo hat die übrigen internationalen Verpflichtungen im Hinblick auf die Einrichtung von Sondertribunalen und einer Sonderstaatsanwaltschaft zur Untersuchung mutmaßlicher Völkerrechtsverbrechen im Zusammenhang mit dem Kosovo-Konflikt erfüllt.


In het voortgangsverslag dat vandaag wordt voorgesteld, bevestigt de Commissie dat Kosovo heeft voldaan aan alle voorwaarden van het stappenplan voor visumliberalisering, met dien verstande dat Kosovo op de dag van goedkeuring van dit voorstel door het Europees Parlement en de Raad de grensovereenkomst met Montenegro zal hebben geratificeerd en betere resultaten inzake de bestrijding van de georganiseerde misdaad en corruptie zal voorleggen.

Im heute veröffentlichten Fortschrittsbericht bestätigt die Kommission, dass das Kosovo sämtliche im Fahrplan für die Visaliberalisierung enthaltenen Anforderungen erfüllt hat, sofern es bis zur Annahme des Vorschlags durch das Europäische Parlament und den Rat das Grenzabkommen mit Montenegro ratifiziert und weitere Erfolge bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität und Korruption erzielt.


5. In afwijking van lid 3 kan de Commissie, zelfs indien niet is voldaan aan de in lid 2 vastgestelde criteria, overeenkomstig artikel 301 bis en daarin bijgestaan door de EIOPA overeenkomstig artikel 33, lid 2, van Verordening (EU) nr. 1094/2010, gedurende een beperkte periode gedelegeerde handelingen vaststellen waarin wordt bepaald dat het prudentieel regime dat door een derde land wordt toegepast op ondernemingen waarvan de moederonderneming haar hoofdkantoor op 1 januari 2014 buite ...[+++]

(5) Abweichend von Absatz 3 kann die Kommission auch dann, wenn die in Absatz 2 festgelegten Kriterien nicht erfüllt wurden, für einen begrenzten Zeitraum im Einklang mit Artikel 301a und mit Unterstützung der EIOPA gemäß Artikel 33 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 1094/2010 delegierte Rechtsakte erlassen, um festzustellen, dass die Aufsichtsvorschriften, die in einem Drittland für Unternehmen gelten, deren Mutterunternehmen am 1. Januar 2014 seinen Sitz außerhalb der Union hat, den in Titel I dieser Richtlinie festgelegten Vorschrif ...[+++]


De Raad heeft een besluit tot afsluiting van de buitensporigtekortprocedure voor Malta vastgesteld waarin wordt bevestigd dat het land zijn tekort heeft teruggebracht tot minder dan 3% van het bbp, de EU-referentiewaarde voor overheidstekorten.

Der Rat nahm einen Beschluss an, mit dem das gegen Malta laufende Verfahren bei einem über­mäßigen Defizit abgeschlossen wurde. Er bestätigte damit, dass das Land sein Defizit auf unter 3 Prozent des BIP – den Referenzwert der EU für öffentliche Defizite – gesenkt hat.


Gezien de vooruitgang die Kosovo heeft geboekt op het gebied van overname en re-integratie, overeenkomstig de Raadsconclusies van december 2010, verwelkomt de Raad het voor­nemen van de Commissie om tegen het einde van het jaar, als aan alle voorwaarden voldaan is, onverminderd de standpunten van de lidstaten inzake status, een visumdialoog met Kosovo aan te gaan, de Raad en de EU-lidstaten volledig te betrekke ...[+++]

In Anbetracht der Fortschritte, die das Kosovo bei der Rücküber­nahme und Wieder­eingliederung erzielt hat, und im Einklang mit seinen Schluss­folgerungen vom Dezem­ber 2010 begrüßt der Rat die Absicht der Kommission, unbeschadet der Standpunkte der Mitgliedstaaten hinsichtlich des Status Ende dieses Jahres einen Dialog über Visumfragen aufzunehmen, sofern alle Bedingungen tatsächlich erfüllt sind, den Rat und die EU-Mit­gliedstaaten in jeder Phase des Dialogs umfassend zu beteiligen und regelmäßig über die Fortschritte des Kosovo bei ...[+++]


Deze mededeling vormt een belangrijke bijdrage aan het rapport dat de Raad in zijn zitting van 21 februari 2005 aan de SG/HV en de Commissie, in nauwe samenwerking met het voorzitterschap, had gevraagd; daarin wordt nogmaals bevestigd dat Kosovo op de lange termijn een Europees perspectief heeft en dat de uitvoering van de normen belangrijk is.

In dieser Mitteilung, die einen wichtigen Beitrag zu dem Bericht darstellt, den der Rat auf seiner Tagung vom 21. Februar 2005 vom Generalsekretär/Hohen Vertreter und von der Kommission in enger Zusammenarbeit mit dem Vorsitz erbeten hat, werden die langfristige europäische Perspektive des Kosovo und die Bedeutung der Umsetzung der Standards bekräftigt.


In zijn arrest van 11 februari 2003 [137] (gevoegde zaken "Gözütok" en "Brügge"), heeft het Hof van Justitie bevestigd dat het in artikel 54 van de Overeenkomst ter uitvoering van het Schengen-akkoord, die op 19 juni 1990 werd ondertekend, verankerde beginsel ne bis in idem mede toepasselijk is op procedures tot beëindiging van strafvervolging zoals die aan de orde in de hoofdzaken, waarbij het openb ...[+++]

Wie der Gerichtshof im Urteil vom 11. Februar 2003 [137] (verbundene Rechtssachen Gözütok und Brügge) bestätigt hat, gilt das in Artikel 54 des am 19. Juni 1990 unterzeichneten Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen aufgestellte Verbot der Doppelbestrafung auch für zum Strafklageverbrauch führende Verfahren wie die Ausgangsverfahren, in denen die Staatsanwaltschaft eines Mitgliedstaats ohne Mitwirkung eines Gerichts ein in diesem Mitgliedstaat eingeleitetes Strafverfahren einstellt, nachdem der Beschuldigte bestimmte Auflagen erfuellt und insbesondere einen bestimmten, von der Staatsanwaltschaft festgesetzten G ...[+++]


De Raad bevestigde dat hij respect heeft voor de wijze waarop Albanië de massale toevloed van vluchtelingen uit Kosovo heeft opgevangen en heeft samengewerkt met de internationale gemeenschap.

Der Rat bezeugte erneut seinen Respekt für die Art und Weise, in der Albanien den massiven Zustrom von Flüchtlingen aus dem Kosovo bewältigt und mit der internationalen Gemeinschaft zusam-mengearbeitet hat.


In het geval van Nederland heeft de Commissie besloten een schriftelijke aanmaning te verzenden naar aanleiding van het feit dat Nederland niet heeft voldaan aan een arrest van het Hof van 19 mei 1998 (Zaak C-003/96), waarin Nederland is veroordeeld omdat het niet voldoende speciale beschermingszones voor in het wild levende vogels in de zin van de vogelrichtlijn van de ...[+++]

In het geval van Nederland heeft de Commissie besloten een schriftelijke aanmaning te verzenden naar aanleiding van het feit dat Nederland niet heeft voldaan aan een arrest van het Hof van 19 mei 1998 (Zaak C-003/96), waarin Nederland is veroordeeld omdat het niet voldoende speciale beschermingszones voor in het wild levende vogels in de zin van de vogelrichtlijn van de ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin wordt bevestigd dat kosovo heeft voldaan' ->

Date index: 2024-05-29
w