Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AWACS
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Luchtgebonden waarschuwings- en controlesysteem
Passagiers laten instappen
Proces-verbaal van waarschuwing
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeem voor waarschuwing en controle vanuit de lucht
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Vermelding van waarschuwing
Waarschuwing
Waarschuwing voor een tropische cycloon
Waarschuwing voor windkracht 12
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Vertaling van "waarschuwing te laten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

Ablaufenlassen der Molke


software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

Software an Systemarchitekturen anpassen


waarschuwing voor een tropische cycloon | waarschuwing voor windkracht 12

Hurrikanwarnung


luchtgebonden waarschuwings- en controlesysteem | systeem voor waarschuwing en controle vanuit de lucht | AWACS [Abbr.]

Frühwarnsystem | luftgestütztes Warn- und Kontrollsystem | AWACS [Abbr.]


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

Waschwasser ablassen | Waschwasser entleeren


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

[Fluggäste einsteigen lassen] | Boardingverfahren für Fluggäste durchführen








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De bevoegde saneringsinstelling brengt de exploitant op de hoogte van deze verplichting per schrijven, laatsgenoemde beschikt over drie maanden te rekenen van deze waarschuwing om de lediging te laten uitvoeren.

Die zuständige Sanierungseinrichtung benachrichtigt den Betreiber per Einsendung über diese Pflicht; Letzterer verfügt über drei Monate, um die Entleerung vornehmen zu lassen.


Educatie is dus belangrijk en potentiële donoren moeten toegang krijgen tot de relevante informatie. Verder is het essentieel dat de administratieve belemmeringen worden weggenomen. Tevens moet in de 27 lidstaten een nationale instantie in het leven worden geroepen die controle uitoefent op de kwaliteit en de veiligheid van de organen, vanaf de verwijdering van de organen bij de donoren tot de transplantatie. Zoals reeds gezegd, is het ten slotte zaak zich te laten inspireren door de beste organisatievoorbeelden. Hierbij moeten we opnieuw Spanje noemen, waar vooruitgang wordt geboekt dankzij een soort systeem voor vro ...[+++]

Daher müssen wir die Menschen auch über das Thema Organspende aufklären; wir müssen potentiellen Spendern den Zugang zu Informationen ermöglichen; es ist sehr wichtig, dass wir bürokratische Hürden beseitigen; wir müssen in allen 27 Mitgliedstaaten eine nationale Behörde schaffen, die für die Kontrolle der Qualität und Sicherheit der Organe zuständig ist, von der Entnahme beim Spender bis zur Transplantation; und dann müssen wir auch – wie bereits gesagt wurde – Impulse für bessere Organisationsbeispiele geben, wie sie bereits, wiederum in Spanien, bestehen, wo der Fortschritt mit einer Art von Frühwarnsystem verbunden ist, einer ständigen Wa ...[+++]


18. ROEPT de Commissie OP de lacunes te inventariseren in het huidige wettelijke, politieke en economische kader voor het voorkómen van de invoering van, de controle op en de uitroeiing van invasieve uitheemse soorten; VERZOEKT de Commissie om, in samenwerking met de lidstaten, voor de EU een strategie en een goed werkend systeem voor vroegtijdige waarschuwing op te zetten waarin rekening wordt gehouden met biogeografische regio's, aan de hand van de aan het biodiversiteitsverdrag gekoppelde richtsnoeren inzake invasieve uitheemse soorten, en zich daarbij te laten leiden do ...[+++]

18. RUFT die Kommission AUF, Lücken im bestehenden rechtlichen, politischen und wirtschaftlichen Rahmen zu ermitteln, was die Verhinderung einer Einschleppung gebietsfremder invasiver Arten sowie deren Bekämpfung und Tilgung anbelangt; ERSUCHT die Kommission, gemeinsam mit den Mitgliedstaaten unter Berücksichtigung der biogeografischen Regionen und auf der Grundlage der im Übereinkommen über die biologische Vielfalt enthaltenen Leitprinzipien zu gebietsfremden invasiven Arten eine Gemeinschaftsstrategie und ein wirksames Frühwarnsystem zu entwickeln, wobei der europäischen Strategie zur Bekämpfung gebietsfremder invasiver Arten im Rahme ...[+++]


Het is de bedoeling het gemeenschappelijk optreden in de toekomst niet alleen als systeem voor vroegtijdige waarschuwing te laten functioneren, maar ook voor het toezicht op lange termijn op synthetische stoffen door een voortdurende uitwisseling van informatie.

Es bleibt zu hoffen, dass wir künftig nicht nur den Schnellreaktionsmechanismus benutzen, sondern neue synthetische Drogen langfristig auch im Wege eines fortlaufenden Informationsaustauschs überwacht werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie zou haar aanpak illustreren aan de hand van praktische voorbeelden voor de belangrijkste commerciële visbestanden, door te laten zien hoe deze zou worden vertaald in TAC's of inspanningsniveaus, ervan uitgaande dat het wetenschappelijke advies voor het volgende jaar gelijk blijft aan dat van het lopende jaar (Er zou dan wel een waarschuwing in de tekst moeten staan dat die “illustraties” in sommige gevallen aanzienlijk zouden kunnen worden beïnvloed door wetenschappelijk advies dat later wordt uitgebracht over bijvoorbeel ...[+++]

Die Kommission veranschaulicht ihr Konzept mit praktischen Beispielen für die kommerziell wichtigsten Fischbestände, wobei sie zeigt, was für die TAC und den Fischereiaufwand zu erwarten ist, wenn von der Annahme ausgegangen wird, dass die wissenschaftlichen Empfehlungen für das Folgejahr mit denen für das laufende Jahr übereinstimmen (Im Text ist ausdrücklich darauf hinzuweisen, dass die Projektionen in einigen Fällen infolge von Aussagen der noch ausstehenden Gutachten, z. B. in Bezug auf die Rekrutierung, erheblich geändert werden könnten.)


E. overwegende dat president Musharraf op 30 april 2002 een referendum organiseerde waarin het Pakistaanse volk werd uitgenodigd hem het presidentschap gedurende vijf jaar toe te vertrouwen en overwegende dat zowel onafhankelijke interne als externe waarnemers ernstige waarschuwing hebben laten horen dat bij dit referendum onregelmatigheden op grote schaal zijn opgetreden,

E. unter Hinweis darauf, dass Präsident Musharraf am 30. April 2002 eine Volksabstimmung durchführen ließ, bei der er die Bevölkerung Pakistans aufforderte, ihn für fünf Jahre mit dem Präsidentenamt zu betrauen, und dass nach ernst zu nehmenden Aussagen unabhängiger Beobachter innerhalb und außerhalb des Landes die Volksabstimmung durch vielfache Unregelmäßigkeiten überschattet gewesen ist,


11. VERZOEKT de Commissie zo spoedig mogelijk meer uitgewerkte voorstellen in te dienen over versterking van het preventief optreden, en zich daarbij te laten inspireren door het Actieprogramma civiele bescherming , het Actiekader van Hyogo 2005-2015 en het Actieplan van de Europese Unie met betrekking tot de zeebeving en de tsunami in de Indische Oceaan , en verbetering van de systemen voor opsporing en vroegtijdige waarschuwing, in het bijzonder met betrekking tot de Middellandse Zee en de Atlantische Oceaan.

11. ERSUCHT die Kommission um möglichst baldige Vorlage umfassender Vorschläge zur Verstärkung der Präventivmaßnahmen – hierbei sollte sich die Kommission vom Aktionsprogramm für den Katastrophenschutz , dem Hyogo-Rahmenaktionsplan 2005­2015 und dem Aktionsplan der Europäischen Union zu den Seebeben und den Tsunamis im Indischen Ozean inspirieren lassen – sowie zur Weiterentwicklung der Detektions- und Frühwarnsysteme im Allgemeinen, und insbesondere für das Mittelmeer und den Atlantik;


Moeten we er niet bij onze nationale en regionale collega’s op aandringen om ook binnen de lidstaten zelf, zeker in federale lidstaten, zoals Duitsland en België, waar de bevoegdheden over meerdere overheden gespreid zijn, intern een soort systeem voor snelle waarschuwing te laten instellen?

Sollten wir bei unseren Kolleginnen und Kollegen in den Ländern und Regionen nicht darauf dringen, in den Mitgliedstaaten selbst intern eine Art Frühwarnsystem einzurichten, mit Sicherheit in föderalen Mitgliedstaaten wie Deutschland und Belgien, in denen die Zuständigkeiten über verschiedene Behörden verteilt sind?


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de Commissie is blij met dit debat van vandaag. Dit geeft ons de mogelijkheid een duidelijke waarschuwing te laten horen en te herinneren aan ons politiek concept in Latijns Amerika.

– Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Die Kommission begrüßt die heutige Debatte, weil sie die Möglichkeit gibt, eine deutliche Warnung auszusprechen und an das politische Konzept zu erinnern, das wir in Lateinamerika verfolgen.


zoveel mogelijk gebruik te maken van het systeem voor vroegtijdige waarschuwing en het aan het voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie over te laten om met eigen initiatieven het overleg tussen de lidstaten in het meest passende kader te vergemakkelijken;

möglichst häufig auf das Frühwarnsystem zurückzugreifen, indem sie den Vorsitz des Rates der Europäischen Union damit betrauen, die Abstimmung zwischen den Mitgliedstaaten in dem am besten geeigneten Rahmen durch seine Initiativen zu erleichtern;


w