Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarvan de toenmalige terzake bevoegde " (Nederlands → Duits) :

I. overwegende dat de lading van de "New Flame" bestaat uit 42.500 ton schroot waarvan de publieke opinie niet weet waar dit vandaan komt en of het giftig is, en dat geen enkele terzake bevoegde instantie heeft kunnen garanderen dat dit niet verontreinigend is en geen risico's met zich meebrengt voor de gezondheid van de mens of de mariene soorten en voor het milieu,

I. in der Erwägung, dass der Inhalt der Fracht der „New Flame“ aus 42.500 Tonnen Schrott besteht, über dessen Herkunft und Toxizität der Öffentlichkeit nichts bekannt ist, und dass bislang keine zuständige Behörde die Gewähr dafür übernommen hat, dass die Fracht nicht kontaminierend ist und auch keine Gefahr für die Gesundheit der Menschen oder der Meerestierarten und auch nicht für die Umwelt darstellt,


1. verzoekt de Commissie alle door de terzake bevoegde nationale en regionale instanties verstrekte informatie over de ramp met de New Flame aan het Europees Parlement te doen toekomen, met name informatie over het verzoek om aanvullende bijstand, zoals schepen voor het bestrijden van verontreiniging, aan te leveren door het communautair mechanisme voor civiele bescherming dat ook van toepassing is op verontreiniging van de zee door een ongeval, een mechanisme dat is gecreëerd krachtens Beschikking 2007/779/EG van de Raad van 8 november 2007 op grond waarvan ...[+++]

1. fordert die Kommission auf, alle Informationen über den Fall der New Flame, die sie von den zuständigen nationalen und regionalen Behörden erhält, an das Parlament weiterzuleiten, insbesondere im Zusammenhang mit Hilfeersuchen und Bereitstellung zusätzlicher Einsatzmittel, wie zum Beispiel Schiffen zur Bekämpfung der Verschmutzung - auch unfallbedingter Meeresverschmutzung -, im Rahmen des mit der Entscheidung 2007/779/EG, Euratom des Rates vom 8. November 2007 eingeführten Gemeinschaftsverfahrens zur Förderung einer verstärkten Zusammenarbeit bei Katastrophenschutzeinsätzen, das vorsieht, dass den Mitgliedstaaten auf Ersuchen eines von e ...[+++]


verzoekt de Commissie alle door de terzake bevoegde nationale en regionale instanties verstrekte informatie over de ramp met de "New Flame" aan het Europees Parlement te doen toekomen, met name de informatie over het verzoek om bijstand via het communautaire mechanisme voor bijstandsinterventies in het kader van de civiele bescherming, met inbegrip van verontreiniging van de zee door een ongeval, een mechanisme dat is gecreëerd krachtens Beschikking 2001/792/EG, Euratom op grond waarvan in geval van een verzoek va ...[+++]

1. fordert die Europäische Kommission auf, ihm alle Informationen über den Fall der „New Flame“ zu liefern, die sie von den zuständigen nationalen und regionalen Behörden erhält, insbesondere betreffend den Antrag auf Beihilfen im Rahmen der Gemeinschaftsverfahren für Katastrophenschutzeinsätze, auch bei unfallbedingter Meeresverschmutzung, die durch die Entscheidung 2001/792/EG, Euratom festgelegt wurden, wonach den Mitgliedstaaten bei einem Antrag des von einem Unglück betroffenen Staates Schiffe zur Bekämpfung der Verschmutzung zur Verfügung gestellt werden, die von der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs gestellt ...[+++]


1. Voor zover er nog geen geharmoniseerde normen in de zin van artikel 5 zijn vastgesteld en gepubliceerd, nemen de lidstaten de nodige maatregelen opdat hun terzake bevoegde overheidsinstanties met het oog op het in artikel 2 bedoelde in de handel brengen of het in artikel 3 bedoelde in het vrije verkeer brengen, eveneens als beantwoordende aan de bepalingen van artikel 2 beschouwen, het elektrisch materiaal dat beantwoordt aan de veiligheidsvoorschriften van de „Commission Internationale des Réglementations en vue de l'approbation de l'équipement électrique” (CEE) (Internationale Commissie voor de keuring van elektri ...[+++]

1. Soweit noch keine harmonisierten Normen im Sinne von Artikel 5 festgelegt und veröffentlicht worden sind, treffen die Mitgliedstaaten alle zweckdienlichen Maßnahmen, damit die zuständigen Verwaltungsbehörden im Hinblick auf das in Artikel 2 genannte Inverkehrbringen oder im Hinblick auf den in Artikel 3 genannten freien Verkehr auch solche elektrischen Betriebsmittel als mit den Bestimmungen des Artikels 2 übereinstimmend erachten, die den Sicherheitsanforderungen der International Commission on the Rules for the Approval of Electrical Equipment (CEE-él) (Internationale Kommission für die Regelung der Zulassung elektrischer Ausrüstungen) oder der International Electrotechnical Commission (IEC) (Internationale Elektrotechnische Kommission ...[+++]


14. betreurt het gebrek aan transparantie en zorgvuldigheid waarvan de toenmalige terzake bevoegde Belgische regering bij de crisis in verband met de dioxineverontreiniging van bepaalde voor menselijke consumptie of vervoedering bestemde dierlijke producten blijk heeft gegeven, zulks met name als men bedenkt dat de eerdere BSE-crisis een goede les had moeten zijn;

14. bedauert den Mangel an Transparenz und Sorgfalt, die die damalig verantwortliche belgische Regierung in bezug auf die Krise der Dioxinkontamination bestimmter tierischer Erzeugnisse, die für die menschliche Ernährung oder die Tierfütterung bestimmt sind, an den Tag gelegt hat, vor allem, wenn man bedenkt, daß die vorangegangene BSE-Krise eine gute Lehre hätte sein müssen;


In de thans voorliggende zaak evenwel heeft het voorgelegde verschil in behandeling geen betrekking op, enerzijds, economische steunmaatregelen ten aanzien van de landbouwbedrijven waarvoor de federale wetgever - in de toenmalige stand van de wetgeving - bevoegd was en, anderzijds, ondernemingen uit andere sectoren, die wat de hulp aan ondernemingen betreft, tot de bevoegdheid van de gewesten behoren, maar op een verschil in behandeling tussen twee categorieën van landbouwbedrijven, ten aanzien waarvan de federa ...[+++]

In der nunmehr vorliegenden Rechtssache bezieht sich der unterbreitete Behandlungsunterschied nicht auf einerseits wirtschaftliche Hilfsmassnahmen zugunsten der Landwirtschaftsbetriebe, für die der föderale Gesetzgeber - beim damaligen Stand der Gesetzgebung - zuständig war, und andererseits Unternehmen anderer Sektoren, die hinsichtlich der Hilfe für Unternehmen in den Zuständigkeitsbereich der Regionen fallen, sondern auf einen Behandlungsunterschied zwischen zwei Kategorien von Landwirtschaftsbetrieben, für die der föderale Gesetzgeber hinsichtlich wirtschaftlicher Hilfsmassnahmen zum Zeitpunkt der Annahme der fraglichen Bestimmungen ...[+++]


C. overwegende dat een preventieve bescherming van de volksgezondheid en van de consument absolute voorrang moet hebben bij alle maatregelen in verband met de veiligheid van voedsel, en dat dit beginsel niet is toegepast door de toenmalige terzake bevoegde Belgische autoriteiten, die de commerciële en handelsbelangen zwaarder hebben laten wegen,

C. in der Erwägung, daß ein vorbeugender Gesundheits- und Verbraucherschutz bei allen Maßnahmen auf dem Gebiet der Lebensmittelsicherheit absolute Priorität haben muß und daß er von den damals zuständigen nationalen Behörden nicht beachtet wurde, was eine Begünstigung kommerzieller Interessen darstellt,


2. artikel 35, eerste alinea, komt als volgt te luiden:"Wanneer elementen aan de hand waarvan de douanewaarde van goederen wordt vastgesteld, in een andere valuta zijn uitgedrukt dan in die van de lidstaat waar deze waarde wordt bepaald, wordt de wisselkoers toegepast die de terzake bevoegde autoriteiten naar behoren hebben bekendgemaakt".

2. Artikel 35 Unterabsatz 1 erhält folgende Fassung:"Sind Faktoren, die zur Ermittlung des Zollwerts von Waren dienen, in einer anderen Währung als der des Mitgliedstaats ausgedrückt, in dem die Bewertung vorgenommen wird, so ist als Umrechnungskurs der von den dafür zuständigen Behörden ordnungsgemäß veröffentlichte Kurs anzuwenden".


Toen de lidstaten eenmaal overeengekomen waren de ouderlijke verantwoordelijkheid onder het verdrag te brengen, rees er immers een bevoegdheidsprobleem, weliswaar niet ten aanzien van kinderen met gewone verblijfplaats in de staat waarvan de rechterlijke instanties bevoegd zijn terzake van de huwelijksband, maar wel ten aanzien van kinderen die gewoonlijk in een andere lidstaat verblijven.

Nachdem zwischen den Mitgliedstaaten die Frage der Einbeziehung dieses Aspekts in den Anwendungsbereich des Übereinkommens geregelt war, verlagerte sich die Problematik auf die Festlegung der Zuständigkeitskriterien, denn es stellten sich zwar keine Schwierigkeiten für den Fall, daß das Kind seinen gewöhnlichen Aufenthalt in dem Staat hat, dessen Gerichte für die Ehesache zuständig sind, wohl aber für den, daß das Kind seinen gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Mitgliedstaat hat.


Deze verordening is niet van toepassing op concentraties ten aanzien waarvan de overeenkomst, de openbaarmaking of de verwerving in de zin van artikel 4, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 4064/89 tot stand is gekomen vóór 1 maart 1998 en in geen geval op concentraties ten aanzien waarvan vóór 1 maart 1998 een procedure is ingeleid door een terzake van mededinging bevoegde autoriteit van een lidstaat.

Diese Verordnung findet keine Anwendung auf Zusammenschlüsse, die vor dem 1. März 1998 Gegenstand eines Vertragsabschlusses oder einer Veröffentlichung im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 gewesen oder durch einen Erwerb im Sinne derselben Vorschrift zustande gekommen sind; auf keinen Fall findet sie Anwendung auf Zusammenschlüsse, hinsichtlich deren eine für den Wettbewerb zuständige Behörde eines Mitgliedstaats vor dem 1. März 1998 ein Verfahren eröffnet hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan de toenmalige terzake bevoegde' ->

Date index: 2024-02-05
w