Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarvoor de instellingen snel vooruitgang willen boeken " (Nederlands → Duits) :

Na de goedkeuring van het werkprogramma 2015 wil de Commissie samen met het Europees Parlement en de Raad werk maken van een lijst van prioritaire voorstellen waarvoor de instellingen snel vooruitgang willen boeken en snel tot een definitieve vaststelling willen komen, waaronder met name die welke rechtstreeks verband houden met de tenuitvoerlegging van het investeringsinitiatief.

Nach der Annahme des Arbeitsprogramms für 2015 möchte die Kommission gemeinsam mit dem Europäischen Parlament und dem Rat eine Liste jener vorrangigen Vorschläge erstellen, bei denen sich die Organe zu raschem Handeln und einer schnellen endgültigen Annahme verpflichten; einbezogen werden sollten hier insbesondere die Vorschläge, die unmittelbar mit der Investitionsoffensive zusammenhängen.


De communautaire instellingen dienen een gezamenlijke inspanning te leveren om snel vooruitgang te boeken bij het realiseren van de vermindering met 25% van de administratieve lasten die het gevolg zijn van de EU-wetgeving, zodat uiterlijk in 2010 aanzienlijke gevolgen voelbaar zijn voor het bedrijfsleven en uiterlijk in 2012 in alle aangewezen sleutelsectoren.

Die Gemeinschaftsorgane sollten gemeinsam darauf hinwirken, dass das Ziel einer 25%igen Ver­ringerung des auf EU-Rechtsvorschriften zurückgehenden Verwaltungsaufwands mit spürbaren Auswirkungen für die Unternehmen bis zum Jahr 2010 schnell erreicht wird und die Auswirkungen in allen ermittelten Schlüsselbereichen bis spätestens 2012 durchschlagen.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, ook ik zou op mijn beurt het voorzitterschap en Jean-Pierre Jouyet willen bedanken voor zijn instemming met het verslag van de heer Coelho, want ik denk echt dat we de vaart erin moeten houden en snel vooruitgang moeten boeken op dit hoogst belangrijke terrein.

– (FR) Herr Präsident! Auch ich habe zu danken – zunächst einmal der Präsidentschaft und Herrn Jouyet für die Unterstützung des Berichts Coelho.


Ik ben blij dat ik mijn vrienden André Vits en Juhani Jaaskelainen achter de commissaris zie zitten, omdat ze wezenlijk hebben meegeholpen om alle deelnemers hier gezamenlijk in te betrekken en werkelijk vooruitgang te boeken; en ik herhaal wat Robert Evans heeft gezegd, namelijk dat het een opmerkelijk voorbeeld is van hoe de Europese instellingen samen kunnen werken zonder gewichtige wetgeving en met het duidelijke idee om vooruit te willen gaan. ...[+++]

Mit Freuden sehe ich meine Freunde André Vits und Juhani Jaaskelainen hinter dem Kommissar sitzen, denn ihre Arbeit trug entscheidend dazu bei, dass alle Beteiligten zusammenfanden und echte Fortschritte erzielt wurden; und ich pflichte Robert Evans bei: Es ist ein bemerkenswertes Beispiel dafür, wie europäische Institutionen ohne schwergewichtige Rechtsakte und mit einer klaren, vorwärts gerichteten Vision zusammenarbeiten können.


Het idee dat er soevereiniteit over het luchtruim bestaat, een terrein waarvoor nu gemeenschappelijke regels gaan gelden volgens een geïntegreerd systeem, is een geweldige stap vooruit die niet onderschat moet worden. Dat de lidstaten in de tekst die uiteindelijk is overeengekomen blijven vasthouden aan een aantal garanties om met deze verandering in te stemmen lijkt mij dan ook juist; we moeten bereid zijn ze tegemoet te komen als wij vooruitgang willen blijven boeken, aangezien wij weten dat de opbouw van Europ ...[+++]

Das Konzept, dass Souveränität in dem Luftraum existiert, wo wir im Rahmen eines integrierten Systems nach gemeinsamen Bestimmungen regeln und handeln werden, ist ein gewaltiger Fortschritt, den wir nicht bagatellisieren dürfen, und daher halte ich die Tatsache, dass die Mitgliedstaaten weiterhin die Zustimmung zu dieser Veränderung garantieren – wie sie es in dem endgültig vereinbarten Text tun –, für das geeignete Gegengewicht, wenn wir in dem Bewusstsein vorankommen wollen, dass sich der europäische Aufbau nich ...[+++]


In ons verslag wijzen wij vooral op het belang van armoedebestrijding binnen de EU, waarvoor wij zo snel mogelijk criteria moeten vaststellen om vooruitgang te kunnen boeken.

In unserem Bericht haben wir insbesondere auf die Bekämpfung der Armut in der EU und die Ausarbeitung von Indikatoren dafür verwiesen, damit wir auch auf diesem Gebiet vorankommen.


Als wij een aanvulling willen op artikel 191 van het Verdrag - waarvoor de Commissie een voorstel aan de intergouvernementele conferentie zal voorleggen – moeten wij dit op de conferentie kunnen behandelen en het Verdrag desbetreffend kunnen aanvullen. Anders kunnen wij bij het probleem van de Europese partijen geen vooruitgang boeken.

Wenn wir den Artikel 191 des Vertrages ergänzen wollen, – und die Kommission wird einen Vorschlag für die Regierungskonferenz machen -, dann muß es möglich sein, das auf der Regierungskonferenz zu behandeln und dann auch am Ende diese Vertragsergänzung vorzunehmen, wenn wir hier bei den europäischen Parteien weiterkommen wollen.


De ministers willen snel vooruitgang boeken, op basis van een in december 2009 door 13 lidstaten ingediend initiatief.

Die Minister äußerten dabei den Wunsch, auf der Grundlage einer Initiative, die im Dezember 2009 von 13 Mitgliedstaaten vorgelegt wurde, rasch voranzuschreiten.


w