Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «want anders zijn dit soort maatregelen duidelijk minder » (Néerlandais → Allemand) :

Daarom zou ik graag een richtlijn betreffende de strafrechtelijke maatregelen tegen mensenhandelaren, of beter gezegd slavenhandelaren, willen voorstellen, die slachtoffers van mensenhandel gebruiken en misbruiken, mits de lidstaten ons hun inwilliging geven en mits het netwerk van kleine, grote en middelgrote organisaties in Europa ons daarbij ondersteunt, want anders zijn dit soort maatregelen duidelijk minder effectief.

Zwar könnte ich eine Richtlinie zur strafrechtlichen Verfolgung der Profiteure, oder besser gesagt der Sklavenhändler, vorschlagen, die Opfer des Menschenhandels benutzen und ausbeuten, doch wenn die Mitgliedstaaten nicht zustimmen, wenn uns das Netz der kleinen, mittleren und großen Unternehmen in Europa nicht unterstützt, werden solche Instrumente wesentlich weniger wirksam sein.


er geen andere, minder ingrijpende maatregelen beschikbaar zijn om dit soort handelen aan te pakken,

es keine anderen, weniger eingreifenden Maßnahmen gibt, mit denen solchen Handlungen begegnet werden kann,


Willen we een Europa op een zacht pitje, zonder enige ambitie? Het moet toch duidelijk zijn dat we ons verzetten tegen het idee dat ons door het Verenigd Koninkrijk en een aantal andere regeringen wordt voorgelegd: “Doe meer met minder geld, want dat is het Europa dat we u te bieden hebben”.

Entweder wollen wir ein europäisches Projekt, das so wenige Ambitionen hegt, zu fliegen, das es kaum vom Boden abhebt, oder wir machen klar, dass wir uns mit dem Szenario, das uns vom Vereinigten Königreich und einer Gruppe von Regierungen vorgesetzt wird, und das da lautet „macht mehr für weniger Geld, denn das ist das Europa, das wir Euch anbieten“ nicht begnügen.


3. verzoekt de Commissie de administratieve procedures en de goedkeuring van de uitgaven van de Structuurfondsen doelmatiger en minder gecompliceerd te maken, de criteria voor de subsidiabiliteit van uitgaven duidelijker en de uitbetaling van de bedragen sneller te maken, in gevallen waarin dit soort maatregelen verenigbaar zijn met adequate boekhou ...[+++]

3. fordert die Kommission auf, ihre Verwaltungsverfahren sowie die Genehmigung der Strukturfondsausgaben effizienter und weniger kompliziert zu gestalten, die Kriterien für die Zulässigkeit der Ausgaben klarer zu fassen und die Mittel schneller zu verteilen, wenn derartige Maßnahmen mit den für öffentliche Mittel geeigneten Rechnungsführungskontrollsystemen im Einklang stehen;


34. vraagt de Voorzitter van de Commissie om het plan uit te voeren om wekelijks cijfers over Europese voorraden, importen en exporten van olie en aardolieproducten te publiceren, ingedeeld naar productsoort (ruwe olie, benzine, dieselolie, huisbrandolie en andere soorten); is van mening dat dit soort cijfers (die deel uitmaken van het publieke domein, zoals in de Verenigde Staten) een duidelijk ...[+++]

34. fordert den Präsidenten der Kommission auf, das Vorhaben der monatlichen Veröffentlichung der europäischen Bestände an Erdöl und Erdölprodukten sowie der eingeführten und ausgeführten Mengen, aufgeschlüsselt nach Produktart (Rohöl, Benzin, Dieselöl, Heizöl, sonstige), zu Ende zu führen; stellt fest, dass diese Daten (wenn sie allgemein bekannt gemacht werden, wie in den USA) die Möglichkeit gäben, Spannungen auf dem Weltmarkt besser abzuschätzen, davon den voraussichtlichen Verbrauch in Europa abzuleiten und die bevorzugte Ausrichtung der Marktteilnehmer auf amerikanische Bestände zu reduzieren, und dass sie dad ...[+++]


In het geval van identiteitsdiefstal in Europa wordt er in het rapport op gewezen dat dit soort misdaad, dank zij de strenge bestaande Europese wetgeving, waarin de rechten inzake privacy en gegevensbescherming duidelijk zijn omschreven, hier minder vaak voorkomt dan in andere landen.

In Bezug auf den Identitätsdiebstahl wird in dem Bericht hervorgehoben, dass diese Verbrechensart dank des strengen EU-Rechts mit seinen klaren Datenschutzregeln in Europa weniger häufig auftritt als anderswo.


Het is van belang dat de FPÖ duidelijk maakt of zij de beginselen blijft omarmen die uit haar eerdere verklaringen naar voren kwamen, met name die van het soort personen dat deze verklaringen aflegde, want anders zie ik geen andere oplossing dan dat de andere lidstaten dezelfde terughoudendheid tegenover deze Oostenrijkse regering handhaven met alle consequenties daarvan.

Es ist wichtig, daß die FPÖ deutlich macht, ob sie sich weiterhin den Grundsätzen, mit denen sie aufgrund ihrer früheren Erklärungen in Verbindung gebracht wurde, und vor allem mit Personen, die diese Erklärungen abgegeben haben, verbunden fühlt. Anderenfalls sehe ich keine andere Lösung, als daß die anderen Mitgliedstaaten gegenüber dieser österreichischen Regierung weiterhin die gleiche Zurückhaltung üben, mit allen sich daraus ergebenden Konsequenzen.


Dit geldt vooral voor werk met een tijdelijk contract, dat voor vele jongeren en hooggeschoolden eigenlijk een springplank vormt naar een vaste baan van betere kwaliteit, terwijl het duidelijk een minder doeltreffende manier is om laaggeschoolden en ouderen aan een stabiele baan te helpen, tenzij het gecombineerd wordt met andere maatregelen om de kwaliteit te verbeteren, vooral met voortgezette opleiding.

Dies gilt insbesondere für befristete Arbeitsverhältnisse, die tatsächlich für viele junge und gut ausgebildete Beschäftigte ein Sprungbrett zu unbefristeten Arbeitsverhältnissen mit höherer Qualität darstellen, jedoch für schlecht ausgebildete und ältere Menschen als Hilfe für den Übergang in ein stabiles Arbeitsverhältnis sehr viel unergiebiger sind, wenn sie nicht mit anderen, qualitätsverbessernden Maßnahmen, insbesondere in Form von Weiterbildung einhergehen.


w