Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waren de kba-resultaten » (Néerlandais → Allemand) :

In het algemeen waren de ESF-resultaten, rekening houdend met het late besluit over het EPD, voor alle prioriteiten in overeenstemming met de verwachtingen.

Generell und für alle Politikbereiche des ESF zusammengenommen, entsprachen die Ergebnisse den Vorausschätzungen, wenn man den späten Zeitpunkt der Entscheidung über das EPPD berücksichtigt.


In 2002 waren ook de resultaten zichtbaar van de afstemming van de programma's voor nucleaire veiligheid op het gedecentraliseerd uitvoeringssysteem dat was opgezet ten behoeve van het financiële instrument van Phare sinds de tussentijdse beoordeling van Phare.

Im Jahr 2002 wurden außerdem die Ergebnisse der Angleichung der Nuklearsicherheitsprogramme an das Dezentralisierte Durchführungssystem, das ab der PHARE-Halbzeitüberprüfung für die Durchführung des PHARE-Finanzinstruments eingerichtet worden war, deutlich.


- in 12 lidstaten (België, Denemarken, Finland, Duitsland, Griekenland, Letland, Portugal, Roemenië, Slowakije, Spanje, Tsjechië en Zweden) waren de KBA-resultaten negatief; terwijl

- In zwölf Mitgliedstaaten (Belgien, Tschechische Republik, Dänemark, Deutschland, Griechenland, Spanien, Lettland, Portugal, Rumänien, Slowakei, Schweden und Finnland) fielen die Ergebnisse der Kosten-Nutzen-Analyse negativ aus.


Op het niveau van de individuele projecten waren er positieve resultaten, maar dit duidt niet noodzakelijkerwijs op succes in bredere zin, niet het minst vanwege het feit dat de algehele uitvoeringsgraad in 2007 en 2008 lager was dan gepland.

Im Hinblick auf einzelne Projekte gab es positive Ergebnisse, was jedoch nicht zwangsläufig auch Erfolg auf einer breiteren Ebene bedeutet, nicht zuletzt deshalb, weil in den Jahren 2007 und 2008 die Ausführungsquote niedriger als geplant war.


- voor vier lidstaten (Bulgarije, Cyprus, Hongarije en Slovenië) waren op het moment van opstelling van dit verslag nog geen KBA-resultaten of invoeringsplannen beschikbaar[8]; en

- In vier Mitgliedstaaten (Bulgarien, Zypern, Ungarn und Slowenien) lagen die Ergebnisse der Kosten-Nutzen-Analysen zum Zeitpunkt der Ausarbeitung des Berichts noch nicht vor[8].


Doordat op grotere schaal van deze vereenvoudigde methoden wordt gebruikgemaakt, kan de klemtoon worden verlegd van het staven van de kosten naar het aantonen van de resultaten die waren vooropgesteld en waarvoor de EU-begrotingsmiddelen bestemd waren.

Werden verstärkt solche einfacheren Abrechnungsarten eingesetzt, so wird sich für die aus dem EU-Haushalt kofinanzierten Tätigkeiten der Schwerpunkt vom Nachweis der Kosten auf den Nachweis der Erzielung der vereinbarten Ergebnisse verlagern.


Bij het afwegen van de baten van de invoering van slimme meters, de externe effecten (zoals effecten op het milieu of de volksgezondheid), de impact van maatregelen van overheidsbeleid en de van de invoering van slimme metersystemen verwachte maatschappelijke baten, moeten de lidstaten, of de door hen voor dat doel aangewezen bevoegde instanties, ervoor zorgen dat rekening wordt gehouden met passende gewichtsfactoren die de kwantitatieve resultaten van de vorige stappen van de KBA aanvullen.

Bei der Beurteilung der Vorzüge der Einführung, der externen Effekte (z. B. in Bezug auf die Umwelt oder Gesundheit), der Auswirkungen staatlicher Maßnahmen und der von der Einführung intelligenter Messsysteme erwarteten sozialen Vorteile sollten die Mitgliedstaaten oder die von ihnen benannten zuständigen Behörden dafür sorgen, dass geeignete Gewichtungsfaktoren berücksichtigt werden, die die quantitativen Ergebnisse der vorherigen Schritte der KNA ergänzen.


Ook werd bij de controle onderzocht of de toezicht- en controleprocedures van DG ECHO waarborgden dat de door partners uitgevoerde projecten relevant waren en op het juiste moment en doeltreffend werden geïmplementeerd, dat daarmee de verwachte resultaten werden bereikt en dat deze resultaten voldoende duurzaam waren.

Ferner hat der Hof geprüft, ob die Monitoring- und Kontrollverfahren der Generaldirektion ECHO gewährleistet haben, dass die von den Partnern durchgeführten Projekte relevant und zeitnah waren, wirksam umgesetzt wurden, die angestrebten Ergebnisse erbrachten und eine angemessene Nachhaltigkeit gewährleisteten.


Gezien de gunstige resultaten van de Deense economie in de afgelopen jaren, en vooral de krachtige investeringen in uitrustingsgoederen en de toegepaste structurele hervormingen waren een enigermate sterkere groei en betere resultaten op het gebied van de productiviteit te verwachten.

Angesichts der robusten Entwicklung der dänischen Wirtschaft während der letzten Jahre, insbesondere der lebhaften Ausrüstungsinvestitionen, und in Anbetracht der eingeleiteten Strukturreformen könnte man mit einer etwas kräftigeren Wachstums- und Produktivitätsentwicklung rechnen.


In december 1994 werd toestemming gegeven voor betaling van de tweede tranche, aangezien de Commissie van mening was dat de vorderingen bij de herstructurering en de geboekte resultaten bevredigend waren, ook al waren de doelstellingen ten aanzien van kostenverlaging alleen door de luchtvaartmaatschappij Aer Lingus en niet door de groep als geheel verwezenlijkt.

Bei der Bewilligung der zweiten Tranche im Dezember 1994 hielt die Kommission die Fortschritte bei der Umstrukturierung und die erzielten Ergebnisse für zufriedenstellend, obwohl eine Kostensenkung nur bei der Luftfahrtgesellschaft Aer Lingus und nicht im gesamten Konzern erreicht worden war.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren de kba-resultaten' ->

Date index: 2023-04-06
w