Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we onmiddellijk moeten handelen » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel een retroactieve toepassing mogelijk is, als de verlenging niet onmiddellijk na 1 november in werking zal treden, zullen bedrijven onder een niet-preferentiële regeling moeten handelen, met rechtsonzekerheid en bijkomende rompslomp te maken hebben en zal de Oekraïense invoer naar de EU afnemen.

Auch wenn es für den Fall, dass die Verlängerung nicht unmittelbar nach dem 1. November in Kraft tritt, die Möglichkeit der rückwirkenden Anwendung gibt, müssten die Unternehmen unter einer nichtpräferentiellen Regelung agieren und wären Rechtsunsicherheit und einem erhöhten Aufwand ausgesetzt, außerdem würden die Einfuhren aus der Ukraine in die EU verlangsamt.


We hebben een gelijk speelveld nodig: dat betekent dat alle nationale autoriteiten de spelregels in acht moeten nemen en consequent moeten handelen bij de uitvoering van het EU-recht".

Wir brauchen gleiche Wettbewerbsbedingungen, was bedeutet, dass sich alle nationalen Behörden an die Regeln halten und bei der Anwendung des EU-Rechts untereinander abstimmen müssen.“


Ik ben van mening dat we onmiddellijk moeten handelen en dat we echt op zoek moeten naar gecoördineerde communautaire mechanismen om op dit soort crises te kunnen reageren.

Ich glaube, dass wir unverzüglich reagieren und wirklich koordinierte Gemeinschaftsmechanismen finden sollten, um auf eine derartige Krise zu reagieren.


Dit betekent dat in een hiërarchisch systeem ambtenaren op alle niveaus zou moeten worden toegestaan om onmiddellijk te handelen wanneer dat nodig is, zowel waar het gaat om het geven van antwoorden aan burgers als het geven van antwoorden aan de pers.

Dies heißt, dass es in einem hierarchischen System Beamten auf allen Ebenen gestattet sein sollte, im Bedarfsfall rasch zu handeln, wenn es um die Beantwortung von Fragen der Bürger und der Presse geht.


In feite toont dit debat aan dat u in staat bent om onmiddellijk te handelen, zoals het een Parlement dat de burgers van Europa vertegenwoordigt betaamt, en dat u voor de langere termijn kunt bepalen welke maatregelen moeten worden genomen tegen deze volstrekt onverwachte en nieuwe crisis, die buitengewone en zeer ernstige gevolgen heeft voor de levens van de Europese burgers.

Diese Aussprache zeigt nämlich, dass Sie offensichtlich sofort automatisch auf diese Situation reagieren möchten, so wie es sich für ein Parlament, das die Völker Europas vertritt, geziemt, und dass Sie aus einem längerfristigen Blickwinkel heraus prüfen können, welche Maßnahmen als Reaktion auf diese gänzlich unvorhersehbare, vollkommen neue Krise ergriffen werden müssen, die außerordentliche und sehr gravierende Auswirkungen auf das Leben der europäischen Bürgerinnen und Bürger gehabt hat.


Als rapporteur voor het emissiehandelssysteem van de EU ben ik me bewust, en ik hoop dat we dat allemaal zijn, van de noodzaak te handelen en onmiddellijk te handelen als we deze uitdaging het hoofd willen kunnen bieden.

Wie der Berichterstatter über EU-ETS bin ich mir wie hoffentlich wir alle der Notwendigkeit bewusst, dass wir schnell handeln müssen, wenn wir diese Herausforderung in den Griff bekommen wollen.


de goedkeuringsprocedures voor generieke geneesmiddelen fors te versnellen. Zo vindt de Commissie bijvoorbeeld dat voor generieke producten de prijs en de vergoedbaarheid automatisch/onmiddellijk moeten worden geregeld wanneer die kwesties al voor het originator-geneesmiddel zijn geregeld. Daardoor zouden in bepaalde gevallen producten sneller op de markt kunnen komen;

die Zulassungsverfahren für Generika deutlich zu beschleunigen – so ist die Kommission z. B. der Überzeugung, dass über Preis und Erstattungsstatus von Generika automatisch/unverzüglich entschieden werden sollte, wenn das entsprechende Originalpräparat bereits einen solchen Status hat.


Begin 1999 legde het Duitse Voorzitterschap aan de informele JBZ-Raad van Berlijn een document voor over solidariteitscompensatie inzake de toelating en het verblijf van ontheemden en het idee dat zowel de gastlanden als de opgevangen personen op basis van vrijwilligheid moeten handelen.

Anfang 1999 übermittelte der deutsche Vorsitz dem Rat JAI, der zu einer informellen Tagung in Berlin zusammengekommen war, ein Papier mit Überlegungen zu einer auf Solidarität gegründeten Entschädigung für diejenigen Länder, die Vertriebene aufnehmen und ihnen Aufenthalt gewähren, sowie zum Grundsatz der doppelten Freiwilligkeit.


Deze acties zijn gericht op enerzijds, een vereenvoudiging van het juridisch, administratief en fiscaal klimaat, waarin de ondernemingen moeten handelen (Gecoördineerde Actie nr. 1) en anderzijds, op de bestudering van de verschillende in de Lid-Staten ontwikkelde steunmaatregelen voor de ondernemingen (Gecoördineerde Actie nr. 2), waarbij zorg wordt gedragen voor de verspreiding van de op nationaal, regionaal of lokaal niveau geselecteerde "beste praktijken", voor de begeleiding van het MKB, met name in de hoofdfasen van zijn ontwikkeling (te weten oprichting, groei en overdracht).

Zum einen sollen die Aktionen dazu dienen, die rechtlichen, administrativen und steuerlichen Bedingungen zu vereinfachen, unter denen die Unternehmen tätig werden müssen (Konzertierte Aktion Nr. 1) und zum anderen die verschiedenen Maßnahmen zur Unterstützung der Unternehmen prüfen, die in den einzelnen Mitgliedstaaten entwickelt wurden (Konzertierte Aktion Nr. 2) und dabei dafür zu sorgen, daß die auf nationaler, regionaler oder lokaler Ebene ausgewählten Praktiken, die sich am besten zur Unterstützung von KMU bewährt haben, besonders in den empfindlichs ...[+++]


De Raad is van oordeel dat dit overleg een versterking inhoudt van de huidige politieke dialoog die zal moeten handelen over de in de Raad Algemene Zaken van 25 juni genoemde punten:

Nach Ansicht des Rates stärken diese Konsultationen den laufenden politischen Dialog; in diesem Rahmen würden die auf der Tagung des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" vom 25. Juni erwähnten Themen erörtert:


w