Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wekt de indruk dat we bij resolutie kunnen vastleggen " (Nederlands → Duits) :

Het wekt de indruk dat we bij resolutie kunnen vastleggen hoe we met de geschiedenis van Europa moeten omgaan en met name met het totalitaire verleden.

Es entsteht der Eindruck, dass wir in einer Entschließung darlegen könnten, wie wir mit der Geschichte Europas und insbesondere mit der totalitären Vergangenheit umgehen sollten.


1. „Reproductie”: enig tastbaar dan wel niet-tastbaar beeld dat het hele in artikel 1 omschreven eurobankbiljet of een deel daarvan beslaat, dan wel delen van de onderscheiden ontwerpelementen, zoals kleur, afmeting en het gebruik van letters of symbolen, en welk beeld gelijkenis zou kunnen vertonen met een eurobankbiljet of in zijn algemeenheid de indruk wekt dat het een echt eurobankbilje ...[+++]

1. Eine „Reproduktion“ ist jede körperliche oder nicht körperliche Abbildung, in der eine Euro-Banknote im Sinne von Artikel 1 vollständig oder teilweise bzw. Teile ihrer einzelnen Gestaltungselemente verwendet werden, wie z. B. Farben, Abmessungen, Buchstaben oder Symbole, und die Ähnlichkeit mit einer Euro-Banknote haben könnte oder allgemein den Eindruck einer echten Euro-Banknote erwecken könnte, und zwar unabhängig:


1. „Reproductie”: enig tastbaar dan wel niet-tastbaar beeld dat het hele in artikel 1 omschreven eurobankbiljet of een deel daarvan beslaat, dan wel delen van de onderscheiden ontwerpelementen, zoals kleur, afmeting en het gebruik van letters of symbolen, en welk beeld gelijkenis zou kunnen vertonen met een eurobankbiljet of in zijn algemeenheid de indruk wekt dat het een echt eurobankbilje ...[+++]

1. Eine „Reproduktion“ ist jede körperliche oder nicht körperliche Abbildung, in der eine Euro-Banknote im Sinne von Artikel 1 vollständig oder teilweise bzw. Teile ihrer einzelnen Gestaltungselemente verwendet werden, wie z. B. Farben, Abmessungen, Buchstaben oder Symbole, und die Ähnlichkeit mit einer Euro-Banknote haben könnte oder allgemein den Eindruck einer echten Euro-Banknote erwecken könnte, und zwar unabhängig:


Amendement 8 wekt de indruk dat er voor beschermde oorsprongsbenamingen (BOB's) en beschermde geografische aanduidingen (BGA's) die na de inwerkingtreding van deze verordening worden geregistreerd, uitzonderingen gemaakt zouden kunnen worden, hetgeen niet strookt met de algemene strekking van de verordening.

Der Änderungsantrag 8 erweckt den Eindruck, dass die nach dem Erscheinen der vorliegenden Verordnung eingetragenen geschützten Ursprungsbezeichnungen oder geschützten geografischen Angaben von der Verordnung abweichen könnten, was nicht kohärent mit der Gesetzgebung insgesamt ist.


De aanvankelijk gekozen terminologie wekt de indruk dat maatregelen die gericht zijn op passieve sociale bescherming kunnen worden ondersteund.

Die anfänglich vorgeschlagene Terminologie vermittelt den Eindruck, dass passive Sozialschutzmaßnahmen finanziert werden können.


De pas in het ontwerp van de Raad toegevoegde overweging 13 is te vaag geformuleerd en wekt de indruk dat uitzonderingen willekeurig kunnen worden toegestaan.

Die erst im Ratsentwurf hinzugefügte Erwägung 13 ist zu unbestimmt formuliert und täuscht den Eindruck der möglichen willkürlichen Festsetzung von Ausnahmen vor.


De door de Commissie voorgestelde tekst wekt ten onrechte de indruk dat er verschillende verklaringen kunnen worden gevraagd.

Der von der Kommission vorgeschlagene Text erweckt den falschen Eindruck, dass verschiedene Erklärungen verlangt werden könnten.


Dergelijke invoer wordt namelijk om twee redenen ontmoedigd: enerzijds omdat parallel ingevoerde auto's nooit via de vereenvoudigde procedure maar alleen via de traditionele procedure kunnen worden geregistreerd en anderzijds omdat parallel ingevoerde auto's nooit de zogenaamde anti-fraudecode kunnen krijgen (een speciaal in Italië ontworpen code om handel in gestolen auto's te bestrijden, die alleen wordt toeg ...[+++]

Derartige Importe werden aus zwei Gründen behindert: zum einen können parallel importierte Autos grundsätzlich nicht nach dem vereinfachten Verfahren zugelassen werden, sondern nur nach dem herkömmlichen; zum anderen werden parallel importierte Autos grundsätzlich nicht mit einem „Betrugsbekämpfungscode" versehen (dieser wurde spezielle in Italien konzipiert, um den Handel mit gestohlenen Fahrzeugen zu bekämpfen; es dürfen nur Fahrzeuge ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wekt de indruk dat we bij resolutie kunnen vastleggen' ->

Date index: 2024-04-07
w