Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welke de heer bussereau zojuist heeft " (Nederlands → Duits) :

De gegevens waarover ik beschik, zijn nog ernstiger dan die welke de heer Bussereau zojuist heeft gepresenteerd: per vandaag zouden er dertien schepen en driehonderd zeelieden worden vastgehouden door piraten.

Die mir vorliegenden Zahlen sind noch schlimmer als diejenigen, die uns Herr Bussereau eben genannt hat: Derzeit befinden sich Berichten zufolge 13 Schiffe und 300 Seeleute in der Gewalt von Piraten.


De heer Thierry MOUTOY c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van de bebouwingsvergunning voor een goed gelegen in de rue Edmond Debatty te 6900 Marche-en-Famenne, kadastraal bekend derde afdeling, sectie A, percelen nr. 172D-173-F, die betrekking heeft op de ontwikkeling van het eigendom met het oog op de bouw van 21 eengezinswoningen (N. Réf. : PU/2012/042; Réf. Urbanisme : F0510/83034/LAP4/2013/2-CP/bf), welke vergunning op 28 november 2016 verleend is door het gemeentecollege van de sta ...[+++]

Herr Thierry MOUTOY u.a. haben die Nichtigerklärung der am 28. November 2016 von dem Gemeindekollegium der Stadt Marche-en-Famenne erteilten Verstädterungsgenehmigung bezüglich eines in 6900 Marche-en-Famenne, rue Edmond Debatty, gelegenen und Gemarkung 3, Flur A, Nr. 172D-173F katastrierten Gutes zwecks der Verstädterung dieser Parzelle für den Bau von 21 Einfamilienhäusern (Zeichen Nr. PU/2012/042; Zeichen Städtebau F0510/83034/LAP4/2013/2-CP/bf) beantragt.


Wat de heer Rasmussen zojuist heeft ontvouwd en ons heeft voorgesteld, is precies wat de Europese Unie nodig heeft.

Herr Rasmussen hat uns soeben sehr präzise dargelegt und vorgeschlagen, was die Europäische Union braucht.


Ik ben het eens met wat de heer Steinmeier zojuist heeft gezegd: Europa heeft nu een geweldige kans om het tempo van de hervormingen opnieuw op te voeren.

Ich stimme dem zu, was Herr Steinmeier eben gesagt hat: Europa hat jetzt die große Chance, das Reformtempo noch einmal zu erhöhen.


Ondanks alle moeilijkheden die de heer Seeber ter sprake heeft gebracht, is er langs deze weg al veel tot stand gebracht. We moeten volgens mij desalniettemin blijven proberen de burgers van de mogelijkheden te overtuigen die u, geachte Ombudsman, ter beschikking staan om binnen het Europees bestuur misstanden aan het licht te brengen en te onderzoeken die wat ernstiger zijn dan de kwestie die de heer Martinez zojuist heeft beschreven.

Trotz aller Schwierigkeiten, die der Kollege Seeber angesprochen hat, ist auf diesem Weg schon vieles gelungen. Wir sollten aber nichtsdestotrotz weiter versuchen, die Bürgerinnen und Bürger von den Möglichkeiten zu überzeugen, die Sie, Herr Bürgerbeauftragter, zur Verfügung haben, um Missstände in der europäischen Verwaltung aufzudecken, die etwas gravierender sind als der, den der Kollege gerade beschrieben hat, und diesen Problemen nachzugehen.


Het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen heeft heden om 12.30 uur een plechtige zitting gehouden tijdens welke de heer Antonio TAJANI zich, conform de Verdragen, plechtig heeft verbonden.

Der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften hat heute um 12.30 Uhr eine feierliche Sitzung abgehalten, in der Herr Antonio TAJANI die feierliche Verpflichtung gemäß den Verträgen übernommen hat.


Verder, mijnheer de Voorzitter, wil ik mij aansluiten bij wat de commissaris, de heer Bolkestein, zojuist heeft voorgesteld, namelijk dat wij de toelichting van de heer Patten van morgenmiddag op de overeenkomst afwachten en de voor morgenochtend geplande stemming opschorten.

Herr Präsident, ich möchte auch den Vorschlag von Kommissar Bolkestein aufgreifen, dass wir uns anhören sollten, was uns Kommissar Patten morgen Nachmittag zu dem Abkommen sagen wird und die für morgen Vormittag anberaumte Abstimmung vertagen.


Ter gelegenheid van het vertrek van de heer Hans Jung heeft het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen heden om 18 uur te Luxemburg een plechtige zitting gehouden tijdens welke de heer Emmanuel Coulon de eed heeft afgelegd als griffier van het Gerecht van eerste aanleg.

Das Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften hat heute um 18.00 Uhr in Luxemburg eine feierliche Sitzung aus Anlass des Ausscheidens von Herrn Hans Jung abgehalten, in der Herr Emmanuel Coulon seinen Eid als Kanzler des Gerichts erster Instanz geleistet hat.


Op voorstel van de heer Bruce MILLAN, in overleg met de heer Pádraig FLYNN, heeft de Commissie onlangs beslist welke gebieden in aanmerking komen voor bijstand in het kader van RECHAR en RESIDER en hoe de indicatieve verdeling van de middelen per Lid-Staat voor de periode 1994-1997 zal zijn voor drie initiatieven : RECHAR (omschakeling van steenkoolwinningsgebieden), RESIDER (omschakeling van de ijzer- en staalzones) en RETEX (sterk van de textielsecto ...[+++]

Auf Vorschlag von Herrn Bruce Millan im Einvernehmen mit Herrn Flynn hat die Kommission soeben die Fördergebiete im Rahmen von RECHAR und RESIDER und die indikative Aufteilung der finanziellen Mittel auf die Mitgliedstaaten für folgende drei Initiativen im Zeitraum 1994- 97 beschlossen: RECHAR (Umstellung der Kohlegebiete), RESIDER (Umstellung der Stahlgebiete) und RETEX (die von der Textil- und Bekleidungsindustrie stark abhängigen Regionen).


De Raad heeft een ontmoeting gehad met de Iraakse minister van Buitenlandse Zaken, de heer Zebari, die heeft meegedeeld op welke terreinen hij hoopte dat de Europese Unie op zichtbare wijze zou kunnen bijdragen tot de politieke, economische en sociale wederopbouw van zijn land.

Der Rat traf mit dem Außenminister Iraks, Herrn Zebari, zusammen, der die Bereiche herausstellte, in denen er sich einen greifbaren Beitrag der Europäischen Union zum politischen, wirtschaftlichen und sozialen Wiederaufbau des Landes erhofft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke de heer bussereau zojuist heeft' ->

Date index: 2024-02-18
w