Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wezen erop hoe » (Néerlandais → Allemand) :

De deelnemers aan de workshop hebben positief op dit initiatief gereageerd en wezen erop hoe belangrijk het is om vertegenwoordigers van de inheemse bevolkingsgroepen bij de besluitvorming te betrekken.

Die Initiative wurde von den Teilnehmern gut aufgenommen, die die Bedeutung der Einbeziehung von Vertretern indigener Bevölkerungsgruppen in die Entscheidungsfindung betonten.


Het Franse initiatief kreeg grote bijval van de delegaties; sommige onder hen wezen erop hoe belangrijk het is dat een specifiek mechanisme wordt ingesteld om speculatie op landbouw­producten te matigen.

Die französische Initiative fand viel Zustimmung bei den Mitgliedstaaten, von denen einige die Notwendigkeit hervorhoben, einen speziellen Mechanismus zu schaffen, um Spekulationen mit Agrarprodukten einen Riegel vorzuschieben.


De ministers memoreerden hoe belangrijk het werkgelegenheidsbeleid is voor de macro-economische ontwikkeling van de EU, en wezen erop dat de Raad Epsco zijn rol in het kader van EU 2020 en het Europees semester ten volle moet spelen teneinde de doelstellingen van de werkgelegenheidsrichtsnoeren te verwezenlijken.

Die Minister bekräftigten die große Bedeutung von beschäftigungspolitischen Maßnahmen für die makroökonomische Entwicklung in der EU und erklärten, dass der Rat "Beschäftigung, Sozial­politik, Gesundheit und Verbraucherschutz" seine Rolle im Rahmen der Strategie "Europa 2020" und des "europäischen Semesters" umfassend wahrnehmen sollte, um die mit den beschäftigungs­politischen Leitlinien angestrebten Ziele zu erreichen.


11. wijst op de constatering door de Rekenkamer dat de doorzichtigheid van de personeelsselectieprocedures verbetering behoeft; stelt met bezorgdheid vast dat juryleden niet altijd of niet tijdig hun verklaring omtrent de afwezigheid van belangenconflicten invulden en dat er geen tekenen waren die erop wezen dat er actie was ondernomen om de vraagstukken rond deze verklaringen op te lossen; betreurt dat de documentatie van de werkzaamheden van de jury niet altijd toereikend was en dat er geen bewijzen zijn waaruit blijkt hoe de methode voor de voorselectie van kandidaten werd bepaald en dat de ...[+++]

11. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs, dass die Einstellungsverfahren verbessert werden müssen; nimmt mit Sorge zur Kenntnis, dass die Mitglieder des Auswahlausschusses ihre Erklärungen darüber, dass kein Interessenkonflikt vorliegt, nicht immer bzw. nicht immer fristgerecht ausfüllten und keine Maßnahmen ergriffen wurden, um die Probleme, die sich aus diesen Erklärungen ergaben, zu lösen; bedauert, dass die Dokumentation des Vorgehens des Auswahlausschusses nicht immer angemessen war und es keine Belege darüber gibt, wie die M ...[+++]


De Noorse autoriteiten wezen erop dat Besluit nr. 60/06/COL van de Autoriteit niet beschreef hoe de steun voor de ontwikkeling van het programma Turborouter de mededinging in de EER of in derde landen verstoorde.

Die norwegischen Behörden brachten vor, dass in dem Beschluss Nr. 60/06/KOL der Überwachungsbehörde nicht beschrieben worden sei, wie die Beihilfe zur Entwicklung des Programms Turborouter den Wettbewerb im EWR oder auf Drittmärkten verfälscht.


Ik wil allen, en dan vooral de heren Ferber en Karas, bedanken die ons erop wezen hoe belangrijk het is onze koers te handhaven.

Ich danke all denen, vor allem Herrn Ferber, Herrn Karas und vielen anderen, die die Notwendigkeit unterstrichen haben, Kurs zu halten.


Na het uitblijven van een politiek akkoord in juni hebben we geluisterd naar de oproepen van degenen - vooral in de nieuwe lidstaten - die erop wezen hoe belangrijk het was dat de Europese Raad dit jaar nog overeenstemming zou bereiken, en we hebben hier lang en hard naar toegewerkt.

Nach dem gescheiterten Versuch einer politischen Einigung im letzten Juni haben wir auf die Forderungen derer gehört, nicht zuletzt in den neuen Mitgliedstaaten, die betonten, wie wichtig es sei, dass sich der Europäische Rat noch dieses Jahr einigt, und wir haben lange und hart dafür gearbeitet.


20. De ministers wezen erop hoe belangrijk het is dat het Internationaal Strafhof waarborgt dat de daders van de ernstigste misdaden binnen de internationale gemeenschap niet langer ongestraft hun gang kunnen gaan en individueel ter verantwoording zullen worden geroepen voor hun misdaden.

Die Minister unterstrichen, wie wichtig der Internationale Strafgerichtshof ist, wenn es darum geht, sicherzustellen, daß die Urheber schwerster Verbrechen mit internationalem Bezug nicht länger ungestraft bleiben und persönlich für ihre Taten zur Verantwortung gezogen werden.


De meeste delegaties constateerden dat het Schengengebied goed functioneert, hoewel er nog verbeteringen moeten worden aangebracht, en wezen erop hoe belangrijk het is dat deze zaken regelmatig worden besproken.

Die meisten Delega­tionen stellten fest, dass der Schengen-Raum gut funktioniere, auch wenn noch Verbesserungs­bedarf bestehe, und betonten die Wichtigkeit regelmäßiger Beratungen diesbezüglich.


Bepaalde delegaties wezen erop hoe belangrijk het is dat een duidelijke basis wordt geboden voor een beter risicobeheer van nanomaterialen, en zij waren van oordeel dat REACH het passende kader moet vormen voor een veilig gebruik ervan.

Verschiedene Delegationen hielten es für wichtig, dass eine solide Grundlage für die Verbesserung des Risikomanagements von Nanomaterialien geschaffen wird; REACH wäre ihres Erachtens der geeignete Rahmen, um die sichere Nutzung von Nanomaterialien zu gewährleisten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wezen erop hoe' ->

Date index: 2021-04-05
w