Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij deze crisis willen overwinnen » (Néerlandais → Allemand) :

Totstandbrenging van een concurrerende EU-arbeidsmarkt voor de 21e eeuw: afstemming van vaardigheden en kwalificaties op de vraag en kansen voor werk, als manier om de crisis te overwinnen Verslag: Martina Dlabajová (A8-0222/2015) Verslag over de totstandbrenging van een concurrerende EU-arbeidsmarkt voor de 21e eeuw: afstemming van vaardigheden en kwalificaties op de vraag en kansen voor werk, als manier om de crisis te overwinnen [2014/2235(INI)] Commissie werkgelegenheid en sociale zaken

Schaffung eines wettbewerbsfähigen EU-Arbeitsmarkts für das 21. Jahrhundert Bericht: Martina Dlabajová (A8-0222/2015) Bericht über die Schaffung eines wettbewerbsfähigen EU-Arbeitsmarkts für das 21. Jahrhundert: Anpassung der Kompetenzen und Qualifikationen an die Nachfrage und die Beschäftigungsmöglichkeiten als Weg zur Überwindung der Krise [2014/2235(INI)] Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten


Het is niet meer dan normaal dat onze inspanningen de crisis te overwinnen de afgelopen jaren al het andere hebben overschaduwd.

es war in den letzten Jahren nicht zu vermeiden, dass unsere Bemühungen zur Überwindung der Wirtschaftskrise alles andere überschattet haben.


Dit is des te belangrijker in de huidige omstandigheden, waarin begrotingsconsolidatie een absolute voorwaarde is indien we de crisis willen overwinnen, de groei willen stimuleren en de sociale cohesie verbeteren", zo verklaarde vicevoorzitter van de Commissie en commissaris voor Concurrentie, Joaquín Almunia. Hij voegde daar nog aan toe: "De Commissie zal een onbevooroordeelde beoordeling uitvoeren om zich een zo concreet mogelijk beeld te vormen van de voordelen die het pakket van 2005 heeft meegebracht, maar natuurlijk evenzeer om vast te stellen met welke moeilijkheden de lidstaten en stakeho ...[+++]

Dies ist umso wichtiger in einer Zeit, in der die Haushaltskonsolidierung eine wesentliche Voraussetzung ist, um die Krise zu überwinden, Wachstumsanreize zu schaffen und den sozialen Zusammenhalt zu stärken“, erklärte der Kommissions-Vizepräsident und für EU-Wettbewerbspolitik zuständige Kommissar, Joaquín Almunia, und fügte hinzu: „Die Kommission wird eine unvoreingenommene Evaluierung durchführen, um so genau wie möglich festzustellen, welchen Nutzen da ...[+++]


Het is echter zonneklaar dat wij, als wij deze crisis willen overwinnen en in de toekomst in een betere wereld willen leven, een effectievere mondiale coördinatie nodig hebben. Dat geldt met name voor zulke belangrijke kwesties als de macro-economische stabiliteit, het economisch beleid en maatregelen op het uiterst gevoelige financiële gebied.

Es ist jedoch ganz klar, dass wir, wenn wir die Krise überwinden und in Zukunft in einer besseren Welt leben wollen, eine globale Koordinierung brauchen, insbesondere, wenn es um so wichtige Fragen wie makroökonomische Stabilität, Wirtschaftspolitik und Maßnahmen in dem sehr heiklen Bereich der Finanzen geht.


Tijdens de discussie benadrukte voorzitster Bresso dat er te weinig middelen beschikbaar worden gesteld om de crisis te overwinnen en de Europa 2020-strategie onverkort ten uitvoer te leggen".

In der Debatte verwies Bresso darauf, dass die Ressourcen zur Überwindung der Krise und zur vollen Umsetzung der Europa-2020-Strategie nicht ausreichend sind".


Een belangrijk onderdeel van onze strategie om de crisis te overwinnen bestaat erin op de eerste plaats aandacht aan mensen te schenken.

Bei unseren Bemühungen zur Überwindung der Krise ist es entscheidend, dass der Mensch im Vordergrund steht.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, daar we proberen de financiële en economische crisis te overwinnen, zou ik graag op een gebrek willen wijzen, namelijk het gebrek aan kennis, die essentieel is.

– Herr Präsident! Da wir versuchen, eine Lösung für die Finanz- und Wirtschaftskrise zu finden, möchte ich einen grundlegenden Mangel hervorheben: Den Mangel an Wissen.


De Europese Commissie heeft, op basis van de staatssteunregels van het EG-Verdrag, toestemming gegeven voor 750 miljoen EUR noodherkapitalisatie van de Nederlandse overheid voor SNS REAAL NV. De Commissie kwam tot de bevinding dat de maatregel in lijn is met haar richtsnoeren over staatssteun om de huidige financiële crisis te overwinnen (zie IP/08/1495) en die over de herkapitalisatie van financiële instellingen in de huidige fina ...[+++]

Die Europäische Kommission hat eine Notfall-Rekapitalisierung in Höhe von 750 Mio. EUR, die die niederländische Regierung der SNS REAAL N.V. gewähren will, nach den Beihilfevorschriften des EG-Vertrags geprüft und genehmigt. Die wettbewerbsrechtliche Prüfung der Kommission ergab, dass die Maßnahme mit den Leitlinien für staatliche Beihilfen zur Überwindung der derzeitigen Finanzkrise (siehe IP/08/1495) und für die Rekapitalisierung von Finanzinstituten in der derzeitigen Finanzkrise (siehe IP/08/1901) im Einklang steht.


Vrouwen moeten hun rechtmatige rol kunnen spelen in de economie. Dat is van cruciaal belang als wij de positie van de vrouw willen versterken en structurele discriminatie willen overwinnen.

Es geht vor allem darum sicherzustellen, dass Frauen ihre rechtmäßige Rolle in der Wirtschaft spielen können, wenn wir die Lage von Frauen verbessern und strukturelle Unterschiede überwinden wollen.


Spaanse en buitenlandse toeristen die tijdens de recente paasweek, mogelijk met een paar altijd voorkomende problemen, in groten getale in Galicië op bezoek waren, hebben gezien dat onze stranden schoon waren en dat de hulp en de dienstverlening op tijd zijn gekomen. Wij kunnen bovendien allemaal trots zijn op de onderlinge solidariteit, op de overtuiging waarmee de volken van Europa hun oude verdeeldheid willen overwinnen en aan e ...[+++]

Darüber hinaus kann festgestellt werden, dass nach Auffassung einer großen Mehrheit der Beschäftigten dieses Sektors die Fänge nicht eingebrochen sind, dass Einwohner und Touristen, die im Übrigen sehr zahlreich in der gerade vergangenen Osterwoche nach Galicien kamen, abgesehen von dem einen oder anderen punktuellen Problem, das es immer gibt, saubere Strände vorfanden, dass die Hilfen und Leistungen pünktlich ankamen und dass wir zudem alle stolz sein können auf die Solidarität der Bürgerinnen und Bürger und auf die Gewissheit, dass ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij deze crisis willen overwinnen' ->

Date index: 2022-06-17
w