Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij een maximale openheid tonen » (Néerlandais → Allemand) :

We moeten openheid tonen door middel van een dialoog en laten zien dat ons er veel aan gelegen is om Oekraïne de noodzakelijke aanmoediging te geven voor een pro-Europese ontwikkeling.

Wir müssen unsere Offenheit durch einen Dialog und feste Zusagen unter Beweis stellen, um die Ukraine auf diese Weise zu einer proeuropäischen Entwicklung zu ermutigen.


Daarom moeten wij een maximale openheid tonen tegenover de landen die zijn geïnteresseerd, inclusief het thuisland van de heer Milinkevitsj.

Wir sollten daher den interessierten Nationen gegenüber die größtmögliche Offenheit an den Tag legen, dies gilt auch für das Heimatland von Herrn Milinkewitsch.


Door het identificeren van prominente overtreders die actief de wet overtreden hebben of heel bekend zijn, door een solide en snelle afwikkeling en door te zoeken naar maximale publieke belangstelling kunnen overheden hun vastberadenheid tonen en het belang van de wet duidelijk maken.

Wenn festgestellt wird, dass sich prominente Personen bewusst über die Rechtsvorschriften hinweggesetzt haben und diese in der Gesellschaft bekannt sind, können die Behörden ihre Entschlossenheit und die Ernsthaftigkeit der Rechtsvorschriften unter Beweis stellen, indem sie mit rigorosen und zügigen Maßnahmen reagieren und dabei die größtmögliche öffentliche Aufmerksamkeit erregen.


Deze drie eenvoudige begrippen – meer rechten, meer democratie en meer openheid tonen aan waarom deze Grondwet geratificeerd moet worden.

Allein diese drei einfachen Konzepte – mehr Rechte, mehr Demokratie und mehr Offenheit – sind Grund genug, diese Verfassung zu ratifizieren.


Ik geloof dat wij Brazilië door het openen van een dialoog kunnen motiveren voort te gaan op de weg naar verdere regionale integratie in Mercosur en Mercosur kunnen stimuleren meer openheid te tonen in de onderhandelingen".

Ich bin davon überzeugt, dass wir Brasilien durch die Intensivierung des Dialogs dazu ermutigen werden, auf eine stärkere regionale Integration im Mercosur hinzuwirken und sich in unseren Verhandlungen mehr zu öffnen.“


Sinds juni 2005 is een beleid van openheid tot stand gekomen en de verslagen tonen aan dat de situatie aanzienlijk en gestaag verbetert, zoals blijkt uit het recente algemene politiek akkoord, waarmee de EU de autoriteiten en alle Togolese betrokkenen dan ook feliciteert.

Seit Juni 2005 verfolgt die Regierung eine Politik der Öffnung, so dass nun eine erhebliche und kontinuierliche Verbesserung der Lage zu verzeichnen ist, wie auch das kürzlich unterzeichnete allgemeine politische Abkommen zeigt, zu dessen Abschluss die EU die Regierung Togos und alle togolesischen Beteiligten beglückwünscht.


12. pleit, als aanvulling op een doeltreffende informatie- en communicatiestrategie en conform de verbintenis van de Unie tot een maximale openheid en doorzichtigheid, voor beëindiging van de geheimhouding die aan het stemmen in de Raad verbonden is en voor openbare toegang tot vergaderingen van de Raad.

12. fordert als Ergänzung zu einer wirksamen Informations- und Kommunikationsstrategie und im Einklang mit den Bemühungen der Union um ein Höchstmaß an Offenheit und Transparenz der Geheimniskrämerei um die Abstimmungen im Rat ein Ende zu machen und der Öffentlichkeit Zugang zu den Ratstagungen zu ermöglichen.


46. meent dat de Commissie duidelijke interne richtlijnen moet opstellen met het oog op maximale openheid en transparantie ten aanzien van de besluiten die zij neemt en de wijze waarop ze tot stand zijn gekomen, en dat deze richtlijnen openbaar moeten zijn;

46. geht davon aus, daß es der Kommission obliegt, klare interne Leitlinien - die veröffentlicht werden müssen - festzulegen, um ein Höchstmaß an Offenheit und Transparenz zu gewährleisten, und zwar in bezug auf Handlungen und Beschlüsse der Kommission, nachdem diese Beschlüsse gefaßt sind, sowie auf die Verfahren, die zu diesen Beschlüssen geführt haben;


- het tonen van de openheid van de Europese onderzoekruimte, louter door het bestaan ervan.

- durch ihr bloßes Vorhandensein ein Beweis für die Offenheit des europäischen Forschungsraums ist.


Ter vermindering van de spanningen in de regio dienen India en Pakistan maximale terughoudendheid te tonen en de dialoog te hervatten overeenkomstig de bilaterale verbintenissen en de Verklaring van Lahore.

Um die Spannungen in der Region zu verringern, sollten Indien und Pakistan größte Zurückhaltung üben und den Dialog im Einklang mit den bilateralen Verpflichtungen und der Lahore-Erklärung wiederaufnehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij een maximale openheid tonen' ->

Date index: 2024-01-26
w