Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wijze van gedachten moeten wisselen over " (Nederlands → Duits) :

Van 12 tot en met 14 oktober 2015 komen 6 000 vertegenwoordigers van Europese regio’s en steden in Brussel bijeen voor de 13e jaarlijkse OPEN DAYS om van gedachten te wisselen over de wijze waarop het potentieel van het cohesiebeleid in termen van groei en het scheppen van werkgelegenheid ten volle kan worden benut.

Vom 12. bis 14. Oktober 2015 kommen 6000 Vertreter der europäischen Regionen und Städte in Brüssel zum 13. Jahrestreffen der OPEN DAYS zusammen, um sich darüber auszutauschen, wie das Potenzial der Kohäsionspolitik im Hinblick auf Wachstum und Beschäftigung am besten ausgeschöpft werden kann.


De Europese Unie beklemtoont dat de belanghebbende internationale actoren in de regio, met inbegrip van de lidstaten van de EU en de OVSE, op constructieve wijze van gedachten moeten wisselen over mogelijke extra inspanningen die bijdragen tot mechanismen voor een vreedzame oplossing van de problemen in Zuid-Ossetië.

Die Europäische Union unterstreicht, dass zwischen den beteiligten internationalen Akteuren in der Region, einschließlich der EU- und der OSZE-Mitgliedstaaten, ein konstruktiver Gedankenaustausch über mögliche zusätzliche Maßnahmen, die die Mechanismen für eine friedliche Konfliktbeilegung in Südossetien ergänzen könnten, geführt werden muss.


9. spoort de Commissie derhalve aan tot het verder aanzwengelen van een breed debat waaraan alle betrokken partijen deelnemen en welke het mogelijk maakt om op grondige wijze van gedachten te wisselen over de vele belangrijke vragen waar men nu een antwoord op wil;

9. ermutigt die Kommission deshalb, eine breite Diskussion weiter zu entwickeln, an der alle betroffenen Parteien teilnehmen und in deren Rahmen ernsthafte Überlegungen über Umfang und Bedeutung der noch offenen Fragen angestellt werden können;


9. spoort de Commissie derhalve aan tot het verder aanzwengelen van een breed debat waaraan alle betrokken partijen deelnemen en welke het mogelijk maakt om op grondige wijze van gedachten te wisselen over de vele belangrijke vragen waar men nu een antwoord op wil;

9. ermutigt die Kommission deshalb, eine breite Diskussion weiter zu entwickeln, an der alle betroffenen Parteien teilnehmen und in deren Rahmen ernsthafte Überlegungen über Umfang und Bedeutung der noch offenen Fragen angestellt werden können;


Wat ik u graag op het hart wil drukken is dat we samen met de Commissie van gedachten moeten wisselen over het probleem van de vatbaarheid. Er moet een onderscheid worden gemaakt tussen nieuwe rassen, bedoeld voor technische toepassingen en de intensieve veehouderij, en rassen die regionaal zijn aangepast, dus wild dat voor een deel het virus bij zich draagt zonder ziekteverschijnselen te vertonen.

Was ich Ihnen gerne ans Herz legen möchte, ist, dass wir gemeinsam mit der Kommission die Frage der Anfälligkeit diskutieren. Hier gilt es zu unterscheiden zwischen den neuen, auf technische Verwertung und Massentierhaltung bezogenen Rassen und den regional angepassten Rassen, also dem Wild, das ja zum Teil das Virus in sich trägt, ohne klinisch kra ...[+++]


De rapporteur deelt het standpunt van de Commissie, uitgedrukt in het Werkdocument van de diensten van de Commissie, blz. 14), dat, ‘in overeenstemming met hun gezamenlijke overtuiging dat de volledige eerbied voor de mensenrechten de beste garantie is voor duurzame economische ontwikkeling en sociale stabiliteit, de twee partners regelmatig van gedachten moeten wisselen over kwesties als: discriminatie op grond van geslacht, de rechten van minderheden, in het bijzonder discriminatie op grond van kaste, godsdienst ...[+++]

Der Berichterstatter teilt die Ansicht der Kommission (Arbeitsdokument der Kommission), der zufolge die beiden Partner geleitet von ihrer gemeinsamen Überzeugung, dass die uneingeschränkte Achtung der Menschenrechte die beste Garantie für eine nachhaltige Wirtschaftsentwicklung und soziale Stabilität darstellt, einen regelmäßigen Meinungsaustausch zu folgenden Themen pflegen sollten: geschlechtsspezifische Diskriminierung, Minderheitenrechte, insbesondere die auf dem Kastensystem basierende Diskriminierung, Religionsfreiheit, Todesstrafe, Bekämpfung des Terrorismus, Umweltrechte.


Tegelijkertijd is het echter waar dat we serieus met elkaar van gedachten moeten wisselen over de hervorming van de communautaire begroting.

Allerdings ist es jedoch auch richtig, dass wir ernsthaft über eine Reform des Gemeinschaftshaushalts nachdenken sollten.


De Raad prees zich gelukkig met het initiatief van de speciale gezant van de EU, de heer Moratinos, om - teneinde de opiniemakers van de regio een beter inzicht te verschaffen in de rol van de Unie - een forum EU-Israël op te richten waarin vooraanstaande personen uit de EU en Israël zitting zouden hebben om op dynamische wijze van gedachten te wisselen over een hele reeks van gemeenschappelijke belangen, waarden en beleidsmaatregelen.

Der Rat begrüßte es, daß der EU-Sonderbeauftragte Moratinos im Rahmen seiner Bemühungen um ein besseres Verständnis der Rolle der EU unter den für die Meinungsbildung maßgeblichen Personen in der Region die Initiative für die Schaffung eines "EU-Israel-Forums" ergriffen hat, in dem maßgebliche Persönlichkeiten aus der EU und Israel zu einem dynamischen Austausch von Gedanken und Meinungen über eine breite Palette gemeinsamer Interessen, Werte und Politiken zusammenkommen sollen".


De Raad is het er met de Commissie over eens dat genoemd verslag over de situatie van de visserij in de Gemeenschap en het debat daarover te baat moeten worden genomen om na te denken en van gedachten te wisselen over een aantal aspecten van de formulering en de uitvoering van het gemeenschappelijk visserijbeleid na 2002.

Der Rat teilt die Ansicht der Kommission, dass dieser Bericht über die Situation der Fischerei in der Gemeinschaft und die daraus sich ergebenden Diskussionen zum Anlass genommen werden müssen, über eine Reihe von Fragen im Zusammenhang mit der Planung und Umsetzung der gemeinsamen Fischereipolitik nach 2002 nachzudenken und zu beraten.


Het zal als uitgangsbasis dienen voor de internationale samenwerking tussen de opinie-makers, deskundigen, opdrachtgevers van werken en infrastructuurgebruikers teneinde hen en ook het grote publiek in staat te stellen van gedachten te wisselen over de wijze waarop deze technologieën kunnen worden geëxploiteerd.

Sie soll Meinungsbildnern, Fachleuten, Auftraggebern und den Infrastrukturnutzern als Grundlage für internationale Zusammenarbeit dienen, damit sie und die allgemeine Öffentlichkeit Meinungen darüber austauschen können, wie diese neuen Technologien verwertet werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze van gedachten moeten wisselen over' ->

Date index: 2021-12-22
w