Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «witboek inzake een europees communicatiebeleid waar we vandaag over stemmen » (Néerlandais → Allemand) :

[2] COM(2006) 35 definitief van 1.2.2006, Witboek inzake een Europees communicatiebeleid, Samen praten over Europa.

[2] KOM(2006) 35 endg. vom 1.2.2006; Weißbuch über eine Europäische Kommunikationspolitik. Gemeinsam mit den Menschen über Europa diskutieren


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte mevrouw de commissaris, je kunt overal wel een wetenschap van maken en daarbij ook nog tot interessante inzichten komen. In die categorie valt ook het Witboek inzake een Europees communicatiebeleid waar we vandaag over stemmen. Maar als het huis in brand staat, moet je zo snel mogelijk de brandhaard lokaliseren, die indammen en het blusapparaat ter hand nemen in plaats van over het vuur te filosoferen, want anders brandt de tent af.

– Herr Präsident, sehr geehrte Frau Kommissarin! Man kann aus allem eine Wissenschaft machen und durchaus interessante Erkenntnisse haben. In diese Kategorie fällt das Weißbuch zur Kommunikation, über das wir heute abstimmen werden. Aber wenn das Haus brennt, sollte man tunlichst den Brandherd lokalisieren, eingrenzen und ein Löschgerät zur Hand nehmen und nicht über Feuer philosophieren, s ...[+++]


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, toen mevrouw Wallström het Witboek inzake een Europees communicatiebeleid aan het Parlement presenteerde en ik hoorde dat ik rapporteur mocht zijn van het verslag over het Witboek, zei een bevriende journalist die hier in het Europees Parlement werkt, dat ik het best een heel kort verslag kon maken, met ...[+++]

– (ES) Herr Präsident! Als Frau Wallström dem Europäischen Parlament das Weißbuch über eine europäische Kommunikationspolitik vorlegte und ich erfuhr, dass ich die Ehre haben würde, Berichterstatter für den Bericht zu diesem Weißbuch zu sein, sagte mir ein befreundeter Journalist, der hier im Europäischen Parlament arbeitet, das Beste, was ich tun könne, sei ein sehr kurzer Bericht, der nur aus einem einzigen Absatz besteht und lau ...[+++]


over het Witboek inzake een Europees communicatiebeleid

zu dem Weißbuch über eine europäische Kommunikationspolitik


– Aan de orde is het verslag (A6-0365/2006) van Luis Herrero-Tejedor, namens de Commissie cultuur en onderwijs, over het Witboek inzake een Europees communicatiebeleid (2006/2087(INI)).

– Als nächster Punkt folgt der Bericht von Luis Herrero-Tejedor im Namen des Ausschusses für Bildung und Kultur über das Weißbuch über eine europäische Kommunikationspolitik (2006/2087(INI)) (A6-0365/2006).


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, als rapporteur namens de sociaaldemocratische fractie betreffende het ontwerpverslag over het Witboek inzake een Europees communicatiebeleid, wil ik meteen zeggen, net als mijn voorganger de heer Onesta, hoe blij ik ben dat communicatie eindelijk erkend wordt als een tweerichtingsproces tussen de instellingen en de burgers, en niet langer enkel als een marketingoperatie.

– (FR) Herr Präsident, als Berichterstatter der sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament für den Berichtsentwurf über das Weißbuch über die Europäische Kommunikationspolitik möchte ich ohne Umschweife erklären, dass ich, wie Herr Onesta vor mir, begrüße, dass die Kommunikation endlich als ein zweigleisiges Verfahren zwischen den Institutionen und den Bürgern und nicht als ein reines Marketingverfahren anerkannt wird.


De Europese Commissie heeft vandaag het Witboek inzake een Europees communicatiebeleid goedgekeurd”.

Die Europäische Kommission hat heute ein Weißbuch zur europäischen Kommunikationspolitik verabschiedet.


Deze verklaring volgt op het in februari 2006 gepresenteerde witboek van de Commissie inzake een Europees communicatiebeleid, alsook op de door de Commissie in oktober 2007 gepresenteerde mededeling "Communiceren over Europa in partnerschap".

Diese Erklärung erfolgt im Nachgang zu dem im Februar 2006 vorgestellten Weißbuch der Kommission zur europäischen Kommunikationspolitik sowie zur Mitteilung "Europa partnerschaftlich kommunizieren", die die Kommission im Oktober 2007 vorgestellt hat.


De communicatiewerkzaamheden zullen in 2007 een doorslaggevende fase ingaan, doordat het actieplan betreffende de communicatie van Europa grotendeels ten uitvoer zal zijn gelegd en het overleg over het witboek inzake een Europees communicatiebeleid in concrete maatregelen omgezet zal zijn.

Die Kommunikationstätigkeit wird 2007 neuen Schwung erhalten, sobald der Aktionsplan für Kommunikation über Europa größtenteils umgesetzt ist und die Anhörung zum Weißbuch über die europäische Kommunikationspolitik zu konkreten Maßnahmen geführt hat.


In zijn vandaag uitgebrachte advies over het Witboek van de Europese Commissie inzake voedselveiligheid (rapporteur: de heer Ataíde Ferreira, Groep III, en co-rapporteur: de heer Verhaeghe, Groep I) schaart het Europees Economisch en Sociaal Comité (ESC) zich grotend ...[+++]

In seiner heute verabschiedeten Stellungnahme (Berichterstatter: Manuel Ataíde Ferreira, Gruppe III; Mitberichterstatter: Paul Verhaeghe, Gruppe I) beurteilt der Wirtschafts- und Sozialausschuß (WSA) das von der Europäischen Kommission vorgelegte Weißbuch zur Lebensmittelsicherheit überwiegend positiv.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'witboek inzake een europees communicatiebeleid waar we vandaag over stemmen' ->

Date index: 2024-05-12
w