Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden geïnd over het grootste deel hiervan » (Néerlandais → Allemand) :

Voor de toepassing van lid 1, 1°, c), worden voor de benaming de afmetingen en verhoudingen zoals hieronder in acht genomen : a) het belangrijkste deel van de benaming staat afgedrukt in letters waarvan de afmetingen minstens gelijk zijn, in hoogte, breedte en dikte, aan die van de grootste letters die op de etikettering voorkom ...[+++]

Für die Anwendung von Absatz 1 Ziffer 1 Buchstabe c) entspricht die Bezeichnung den folgenden Abmessungen und Proportionen: a) der maßgebliche Teil der Bezeichnung wird in Schriftzeichen geschrieben, die mindestens ebenso groß sind wie die größten Schriftzeichen auf dem Etikett, sowohl was die Höhe als auch die Breite und die Dicke betrifft, abgesehen von den Informationen über den Preis, das Gewicht und ggf. die Handelsmarke, sofern dies ausdrücklich im technischen Lastenheft aufgeführt ist; b) die Versalhöhe der für den maß ...[+++]


Het grootste deel hiervan bestaat uit grote huishoudelijke apparaten en IT- en telecommunicatieapparatuur.

Hierbei handelt es sich mehrheitlich um große Haushaltsgeräte sowie IT- und Telekommunikationsgeräte.


Zij neemt er nota van dat het grootste deel van de begroting van de Palestijnse Autoriteit afkomstig is uit haar eigen douane- en belastinginkomsten, en dringt daarom aan op spoedige verbeteringen, waarover thans tussen de partijen wordt gesproken, in het mechanisme waarmee deze worden geïnd en overgedragen; dit mechanisme dient transparant en voorspelbaar te zijn.

Sie weist darauf hin, dass der größte Teil des Haushalts der Palästinensischen Behörde durch deren eigene Zoll- und Steuereinnahmen gedeckt wird, und fordert deshalb nachdrücklich eine rasche Umsetzung der derzeit zwischen den Parteien erörterten Verbesserungen des Verfahrens für den Ein­zug und den Transfer dieser Einnahmen, das transparent und berechenbar sein sollte.


We bevinden ons in een situatie waarin dit Parlement, als het werkelijk een parlement is, het grootste deel van het jaar debatteert over kromme bananen, bobbelige pastinaken, standaardisering van flessenmaten enzovoort (afgelopen woensdag hebben we zelfs gestemd over de standaardisering van tractorstoelen). Met andere woorden: het grootste deel van het jaar voert deze absurde organisatie niets waardevols uit.

In diesem Parlament, wenn man es denn Parlament nennen kann, verplempern wir einen Großteil unserer Zeit mit Bagatellen – krummen Bananen, unförmigen Pastinaken, Vereinheitlichung von Flaschengrößen und so weiter und so fort.


Bij de Structuurfondsen moet volgens de opgaven van de lidstaten nog 425 miljoen EUR worden geïnd; over het grootste deel hiervan moet een beslissing worden genomen op het moment van afsluiting van de programma's van de laatste periode.

Zum Bereich der Strukturfonds haben die Mitgliedstaaten ausstehende Einziehungen in Höhe von 425 Mio. € gemeldet; dabei kann in den meisten Fällen erst nach Abschluss der betreffenden Programme entschieden werden, welche Beträge im einzelnen einzuziehen sind.


Als gevolg hiervan heeft de Sri Lanka Monitoring Mission (SLMM) het grootste deel van zijn capaciteit verloren.

Es hat dazu geführt, dass die Beobachtermission für Sri Lanka (SLMM) ihre Handlungsfähigkeit zum größten Teil eingebüßt hat.


De eerste vraag gaat over de plannen van Sharon om het grootste deel - nog niet alle, maar toch het grootste deel - van de enclaves, de nederzettingen in de Gazastrook te ontruimen.

Die erste Frage bezieht sich auf die Pläne Scharons, den Großteil – bisher ja nicht alle, aber den Großteil – der Enklaven, der Siedlungsgebiete, im Gaza-Streifen zu räumen.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, consumenten krijgen bij het grootste deel - en ik zeg met nadruk, het grootste deel - van de levensmiddelen en bij rundvlees, ondanks het uitgebreide productieproces daarvan, betrouwbare informatie over de herkomst, als dat gewenst is.

– Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die Verbraucherinnen und Verbraucher erhalten bei einem Großteil, und ich betone, bei einem Großteil der Lebensmittel und dem in seiner gesamten Komplexität produzierten Rindfleisch eine sichere Herkunftsangabe, wenn es denn erwünscht ist.


De kosten voor de reactoren worden geraamd op 4,6 mld USD; het grootste deel van de financiering hiervan komt voor rekening van de RK en Japan.

Die Kosten der Reaktoren werden mit 4,6 Mrd. US-Dollar veranschlagt und sollen größtenteils von der Republik Korea und Japan finanziert werden.


Het grootste deel hiervan gaat naar het vervoerprogramma, dat 888 miljoen ecu uit het Regionaal Fonds ontvangt; daarna komt het programma voor toerisme, waarvoor een bedrag van 456 miljoen ecu is toegekend, waarvan 354 miljoen ecu uit het Regionaal Fonds en 102 miljoen ecu uit het Sociaal Fonds.

Insgesamt werden mit diesen Programmen 1 530 Mio. ECU zur Verfügung gestellt. Ein Großteil dieser Mittel (888 Mio. ECU aus dem EFRE) kommt dem Programm "Verkehr" zugute, während das Programm "Fremdenverkehr" 456 Mio. ECU erhält, wovon 354 Mio. ECU aus dem Regionalfonds und 102 Mio. ECU aus dem Sozialfonds stammen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden geïnd over het grootste deel hiervan' ->

Date index: 2021-05-15
w