Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaak van mevrouw saberi » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie steunt ten volle de verklaring die het Tsjechische voorzitterschap van de Raad op 22 april 2009 over de zaak van mevrouw Saberi heeft afgelegd.

Die Kommission schließt sich in vollem Umfang der Erklärung der tschechischen Ratspräsidentschaft vom 22. April 2009 zum Fall von Frau Saberi an.


De EU verzoekt de bevoegde autoriteiten van Oekraïne met drang om, wanneer de zaak tegen mevrouw Timosjenko in hoger beroep dient, alsook bij de berechting in hoger beroep van andere leden van de vorige regering, een eerlijke, transparante en onpartijdige rechtsgang te waarborgen.

Die EU fordert die zuständigen ukrainischen Behörden eindringlich auf, bei einem Beru­fungs­ver­fah­ren im Fall Timoschenko und bei den anderen Gerichtsverfahren gegen frühere Regierungs­mit­glieder einen fairen, transparenten und unparteiischen Prozess sicherzu­stellen.


In deze zaak staat het dus aan de nationale rechter om na te gaan of Vueling jegens mevrouw Arias Villegas aan die verplichtingen heeft voldaan.

Somit ist es im Rahmen der vorliegenden Falles Sache des vorlegenden Gerichts, zu prüfen, ob Vueling die genannten Anforderungen bei Frau Arias Villegas eingehalten hat.


(EN) Mevrouw de Voorzitter, de Commissie volgt de zaak van mevrouw Roxana Saberi nauwlettend, inclusief de voorbereidingen voor het proces in hoger beroep dat begin volgende week start.

− Frau Präsidentin! Die Kommission verfolgt den Fall von Roxana Saberi genau, einschließlich der Vorbereitungen des Berufungsverfahrens, das Anfang nächster Woche beginnen soll.


Daarom zijn we hier vandaag bijeen om een boodschap te richten aan de Iraanse autoriteiten dat we het door het Iraanse Revolutionaire Hof op 18 april 2009 uitgesproken vonnis ten sterkste veroordelen en om hen te verzoeken mevrouw Saberi onmiddellijk en onvoorwaardelijk vrij te laten op grond van het feit dat de zaak achter gesloten deuren is behandeld, zonder een gerechtelijke procedure.

Deshalb sind wir heute hier, um den iranischen Behörden die Botschaft zu übermitteln, dass wir das am 18. April 2009 gefällte Urteil des Iranischen Revolutionsgerichts auf das Schärfste verurteilen und die sofortige bedingungslose Freilassung von Frau Saberi fordern, da das Gerichtsverfahren unter Ausschluss der Öffentlichkeit ohne rechtliches Verfahren stattfand.


De Commissie maakt zich zorgen over de gezondheid van mevrouw Saberi. Zij is verzwakt door een hongerstaking waarmee ze, volgens haar vader, begonnen is nadat ze vorige maand door het Revolutionaire Hof in Teheran veroordeeld was tot acht jaar gevangenisstraf voor spionage. Mevrouw Saberi ontkent de beschuldiging.

Die Kommission macht sich Sorgen um Frau Saberis Gesundheit. Diese ist durch einen Hungerstreik geschwächt, in den Frau Saberi laut Angaben ihres Vaters getreten ist, nachdem das Revolutionsgericht in Teheran sie vorigen Monat zu acht Jahren Haft wegen angeblicher Spionage verurteilte.


Vandaag houden we ons bezig met de zaak van Roxana Saberi, een journaliste die net drie weken geleden berecht is en tot acht jaar gevangenisstraf veroordeeld voor zogenaamde spionage.

Heute befassen wir uns mit dem Fall von Roxana Saberi, einer Journalistin, deren Prozess vor knapp drei Wochen stattfand und die wegen angeblicher Spionage zu acht Jahren Gefängnis verurteilt wurde.


Ingevolge het arrest van het Gerecht van eerste aanleg van 19 juni 1999 in zaak T-14/98 (Hautala tegen de Raad) betreffende de toegang tot het verslag van de groep "Export van Conventionele Wapens" waarnaar wordt verwezen in het antwoord van de Raad van 10 maart 1997 op schriftelijke vraag nr. P-3219/96 van mevrouw Hautala, besloot de Raad dat in dit specifieke geval het openbare belang van het verkrijgen van een definitief vonnis van het Hof van Justitie over een belangrijke principiële kwestie prevaleert boven het individuele belang ...[+++]

Nach dem Urteil des Gerichts erster Instanz vom 19. Juni 1999 in der Rechtssache T-14/98 (Hautala gegen Rat) betreffend den Zugang zu einem Bericht der Gruppe "Ausfuhr konventioneller Waffen" auf den in der Antwort des Rates vom 10. März 1997 auf die schriftliche Anfrage Nr.P-3219/96 von Frau Hautala Bezug genommen wird, hat der Rat entschieden, daß in diesem besonderen Fall das öffentliche Interesse an einem abschließenden Urteil des Gerichtshofs zu einer wichtigen Grundsatzfrage höher einzustufen ist als das individuelle Interesse von Frau Hautala an einem Zugang zu dem betreffenden Dokument und daß dessen Freigabe daher nach Maßgabe von Ar ...[+++]


Aangezien de zaak vastgelopen is bij gebrek aan een beginselakkoord over de wenselijkheid van een dergelijke richtlijn, gebiedt de redelijkheid ons hieruit de conclusies te trekken en deze ontwerp-richtlijn in te trekken" aldus mevrouw SCRIVENER, Commissielid belast met de fiscaliteit.

Da die Richtlinie blockiert war, weil keine grundsätzliche Einigung in der Frage zustande kam, ob eine derartige Richtlinie zweckmäßig ist, besteht die vernünftigste Lösung darin, die entsprechenden Schlüsse zu ziehen und den Richtlinienentwurf zurückzunehmen" , sagte Frau SCRIVENER, das für Steuerfragen zuständige Kommissionsmitglied.


Het is zaak de interne markt in dienst van de Europese consument te stellen", aldus mevrouw Scrivener, die langs deze weg een intensievere dialoog en concrete acties met betrekking tot de bovenbedoelde actuele kwesties op gang wil brengen".

Es geht darum, den Binnenmarkt in den Dienst der europäischen Verbraucher zu stellen", erklärt Frau Scrivener, die auf diesem Weg einen verstärkten Dialog und konkrete Maßnahmen in diesen aktuellen Bereichen einleiten will".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak van mevrouw saberi' ->

Date index: 2021-07-16
w