Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaken en interne markt willen bedanken " (Nederlands → Duits) :

Michel Barnier, commissaris van Interne markt en diensten, zegt hierover: "Als wij optimaal van de interne markt willen profiteren, moeten de Europese regels voor een goede werking van die markt tijdig en correct door de lidstaten worden omgezet.

Michel Barnier, der für Binnenmarkt und Dienstleistungen zuständige EU‑Kommissar, erklärte: „Wenn wir die Vorteile des Binnenmarktes in vollem Umfang nutzen wollen, ist es entscheidend, dass die europäischen Regeln, die das Funktionieren des Binnenmarktes ermöglichen sollen, in den Mitgliedstaaten auch umgesetzt werden, und zwar fristgerecht und korrekt.


Ik zou de rapporteur, de heer Miller, en zijn collega's in de Commissie juridische zaken en interne markt willen bedanken voor hun harde werk bij de bevordering van het profiel van de interne markt in de afgelopen jaren.

Ich möchte dem Berichterstatter, Herrn Miller, und seinen Kollegen im Ausschuss für Recht und Binnenmarkt für ihre intensive Arbeit danken, durch die der Binnenmarkt in den vergangenen Jahren stärker in den Vordergrund gerückt ist.


Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, aangezien mijn spreektijd er op zit, rest mij nog slechts de dankbare taak de leden van de Commissie juridische zaken en interne markt te bedanken voor hun steun. Verder wil ik de diensten van die commissie en van het Parlement bedanken voor hun onschatbare hulp, alsook de Commissie voor de politieke steun die wij steeds gekregen hebben.

Da sich meine Redezeit nun dem Ende zuneigt, bleibt mir nur die angenehme Pflicht, den Mitgliedern des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt für ihre Unterstützung, diesem Ausschuss und dem Parlament für die unschätzbare Hilfe und der Kommission für ihre fortwährende politische Unterstützung zu danken.


Als we serieus een optimaal functionerende interne markt willen hebben en ervoor willen zorgen dat de Europese financiële ondernemingen de wereldwijde concurrentieslag aankunnen, is dit dé weg.

Dies ist der Weg nach vorne, wenn uns am wirklichen Funktionieren des Binnenmarkts gelegen ist, und um die Finanzunternehmen in Europa für den weltweiten Wettbewerb zu stärken".


Ik wil bovendien mevrouw Palacio Vallelersundi, destijds voorzitter van de commissie en nu minister van Buitenlandse Zaken van Spanje, bedanken voor het vele werk dat zij voor dit onderwerp verricht heeft. Daarnaast wil ik ook de Fractie van de Europese Volkspartij bedanken, die mij deze opdracht gegeven heeft, en daarom bedank ik ook voorzitter Poettering; en verder wil ik nog noemen: de huidige voorzitter van de Commissie juridische ...[+++]

Außerdem möchte ich an die ehemalige Ausschussvorsitzende und heutige Außenministerin Spaniens, die sich eingehend mit dieser Thematik beschäftigt hat, nämlich Frau de Palacio, erinnern und ihr danken; da ich von der Fraktion der Europäischen Volkspartei mit dieser Aufgabe betraut worden bin, danke ich stellvertretend dem Fraktionsvorsitzenden Herrn Poettering; dem jetzigen Vorsitzenden, Herrn Gargani, aber auch allen Kolleginnen und Kollegen des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt, insbesondere der Kollegin B ...[+++]


Ik wil bij deze alle fractievoorzitters bedanken voor het feit dat wij een gezamenlijke resolutie konden indienen. Ik zou echter drie personen met name willen noemen, zonder wie wij niet zover waren gekomen: mijn fractievoorzitter, de heer Barón Crespo, de voorzitter van de Commissie juridische zaken en interne markt, de heer Gargani, en natuurlijk de Voorzitter van het Europees Parlement, de heer Cox.

Ich möchte an dieser Stelle allen Fraktionsvorsitzenden danken, dass es möglich war, eine gemeinsame Entschließung vorzulegen. Ich möchte aber auch drei namentlich nennen, ohne die wir nicht so weit wären, wie wir sind. Das ist mein Fraktionsvorsitzender Enrique Barón Crespo, das ist der Vorsitzende des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt, Kollege Gargani, und das ist natürlich der Präsident des Europäischen Parlaments, Pat Cox.


Ik zou hiervoor in elk geval graag een advies van de Commissie juridische zaken en interne markt willen, omdat deze kwesties toch van principieel belang zijn en de behandeling daarvan in enkel de milieucommissie naar mijn mening niet volstaat.

Hier hätte ich mir gewünscht, daß wir zumindest eine Stellungnahme des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt einholen, weil diese Fragen doch von sehr prinzipieller Bedeutung sind und eine alleinige Behandlung im Umweltausschuß aus meiner Sicht nicht erschöpfend ist.


Bij de verdere voorbereiding zijn verscheidene instanties betrokken: het Comité voor de Werkgelegenheid en de Arbeidsmarkt, het Comité voor Economische Politiek, het Economisch en Financieel Comité, het Permanent Comité voor Arbeidsmarktvraagstukken, de Groep Interne Markt enz., die adviezen zullen uitbrengen, alsmede de volgende vakraden: Algemene ...[+++]

An der weiteren Vorbereitung werden verschiedene Ausschüsse mitwirken; so werden der Ausschuß für Beschäftigung und Arbeitsmarkt, der Ausschuß für Wirtschaftspolitik, der Wirtschafts- und Finanzausschuß, der Ständige Ausschuß für Beschäftigungsfragen, die Gruppe "Binnenmarkt" u.a. ebenso wie der Rat in unterschiedlicher Zusammensetzung ("Allgemeine Angelegenheiten", "ECOFIN", "Arbeit und Soziales" und "Binnenmarkt") Stellungnahmen abgeben.


De belangrijkste, nog onopgeloste problemen zijn : - BTW : nog geen overeenstemming is bereikt over harmonisatieregelingen voor goud, tweedehands goederen en reizigersvervoer; de laatste poging betrof het voorstel voor tweedehands goederen, maar de goedkeuring hiervan is uitgesteld tot de Britten instemmen met een overgangsregeling, waar deze afvaardiging om vraagt (ECOFIN-Raad); - produkten voor tweeërlei gebruik : het voorstel is nooit door de Raad bestudeerd ondanks druk van de Commissie; de laatste poging werd gedaan i ...[+++]

Die wichtigsten noch ausstehenden Entscheidungen gehören in folgende Bereiche: - Mehrwertsteuer: die Harmonisierungsvorschriften für Gold, Gebrauchtgegenstände und die Beförderung von Reisenden sind im Rat blockiert: der letzte Versuch, hier weiterzukommen, bezog sich auf den Vorschlag über die Gebrauchtgegenstände, dessen Annahme bis zur Zustimmung der Briten zu der von ihnen beantragten Übergangsregelung ausgesetzt wurde (RAT "WIRTSCHAFTS- UND FINANZFRAGEN") - Güter mit doppeltem Verwendungszweck: der Vorschlag wurde trotz Drängens der Kommission - zuletzt im Rat "Binnenmarkt" vom 14. Juni - im Rat nicht geprüft (RAT "ALLGEMEINE ANGEL ...[+++]


De belangrijkste nog te nemen besluiten hebben betrekking op : - de BTW : de harmonisatiebepalingen betreffende goud, tweedehands goederen en personenvervoer blijven geblokkeerd bij de Raad; de laatste poging betrof het voorstel inzake tweedehands goederen waarvan de goedkeuring afhangt van een Brits akkoord inzake de door de Britse delegatie gevraagde overgangsregeling (RAAD ECOFIN); - goederen voor tweeërlei gebruik : het voorstel is, niettegenstaande de door de Commissie uitgeoefende druk, nooit door de Raad behandeld; de laatste poging ...[+++]

Die wichtigsten noch ausstehenden Entscheidungen betreffen: - die Mehrwertsteuer: die Harmonisierungsvorschriften betreffend Goldtransaktionen, Gebrauchtwaren und die Personenbeförderung sind weiterhin im Rat blockiert; der letzte Versuch betraf den Vorschlag für Gebrauchtwaren, dessen Verabschiedung an die Zustimmung Großbritanniens zu der von dieser Delegation beantragten Übergangsregelung gebunden ist (Rat Ecofin); - Waren für doppelte Nutzung: der Vorschlag ist trotz des Drängens der Kommission vom Rat bisher noch nich ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken en interne markt willen bedanken' ->

Date index: 2021-05-27
w