Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Beginsel van onderscheid
Decoratie
Differentiatie
Differentiëring
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Eervolle onderscheiding
Europese medaille
Gelijkheid van beloning zonder onderscheid naar kunne
Medaille
Nobelprijs
Onderscheid
Onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen
Principe van onderscheid
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Verschil
Wisk.

Traduction de «zal onderscheid moeten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen | onderscheid maken tussen constructiemethoden voor schepen

Schiffsbaumethoden unterscheiden


beginsel van onderscheid | principe van onderscheid

Prinzip der Unterscheidung


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden


gelijkheid van beloning zonder onderscheid naar kunne

Gleichheit des Arbeitsentgelts ohne Diskriminierung aufgrund des Geschlechts


eervolle onderscheiding [ decoratie | Europese medaille | medaille | Nobelprijs ]

ehrende Auszeichnung [ Ehrenpreis | Ehrenzeichen | europäische Auszeichnung | Nobelpreis | Orden | Preis für Spitzenleistungen ]


[wisk.] differentiëring | differentiatie | onderscheid | verschil

Differenzierung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. verzoekt de Commissie en de Raad, de digitale vrijheden eenduidig te erkennen als grondrechten en als een absolute vereiste voor de uitoefening van de universele mensenrechten; benadrukt dat de lidstaten zich ten doel moeten stellen bij het ontwikkelen van hun reacties op cyberdreigingen en -aanvallen nooit de rechten en vrijheden van hun burgers in gevaar te brengen en dat zij in hun wetgeving een duidelijk onderscheid moeten maken tussen cyberincidenten op civiel en op militair vlak; is van oordeel dat voorzichtigheid geboden i ...[+++]

6. fordert die Kommission und den Rat auf, die digitalen Freiheiten unmissverständlich als Grundrechte und als unverzichtbare Voraussetzungen für den Genuss der universellen Menschenrechte anzuerkennen; betont, das die Mitgliedstaaten bei der Entwicklung ihrer Reaktionen auf Cyber-Bedrohungen und -angriffe danach streben sollten, niemals die Rechte und Freiheiten ihrer Bürger zu gefährden, und dass sie für angemessene Unterschiede in den Rechtsvorschriften zu Cyber-Störfällen im zivilen und militärischen Bereich Sorge tragen sollten; ...[+++]


Allereerst moeten we niet alles op één hoop gooien en verduidelijken waar we het over hebben, wat betekent dat we een onderscheid moeten maken tussen het vluchtelingenvraagstuk en illegale immigratie, dat we gebruik moeten maken van onze gevestigde beginselen en daarop voort moeten bouwen, zoals solidariteit en samenwerking, en dat we gebruik moeten maken van onze bestaande instellingen, zoals Frontex, of van onze bestaande regels.

Das fängt mit der Aufsplittung und Präzisierung des Themas an, was heißt, dass wir das Thema der Flüchtlinge von der illegalen Einwanderung trennen, wir unsere bestehenden Grundsätze, wie die Solidarität und die Kooperation, auf denen wir aufbauen können, einsetzen und wir unsere bestehenden Institutionen wie FRONTEX bzw. unsere bestehenden Vorschriften einsetzen.


Ik geloof dat wij onderscheid moeten maken – en dat onderscheid is ook in bijna alle interventies gemaakt – tussen steenkool als primaire energiebron en, wat iets heel anders is, de verordening die de overheidssteun voor de winning van steenkool uit niet-concurrentiekrachtige mijnen moet regelen.

Ich denke, dass wir – wie das auch schon in den Reden deutlich wurde – zwischen der Kohle als primäre Energiequelle und der Verordnung zur Regelung staatlicher Beihilfen für nicht wettbewerbsfähige Kohlebergwerke, was etwas ganz anderes ist, unterscheiden müssen.


Heeft Israël, gezien het feit dat zowel de Israëlische exporteurs als de Israëlische douaneautoriteiten onderscheid moeten maken tussen productie in de bezette gebieden en productie op het grondgebied van de Staat Israël om de technische maatregelen correct ten uitvoer te leggen, maatregelen genomen om de Israëlische exporteurs of douaneautoriteiten te verplichten dit onderscheid te maken?

Hat Israel angesichts der Tatsache, dass sowohl Israels Exporteure als auch die israelischen Zollbehörden zwischen der Produktion in besetzten Gebieten und der Produktion im Gebiet des Staates Israel unterscheiden müssen, um das technische Abkommen richtig umzusetzen, irgendwelche Maßnahmen ergriffen, die jetzt entweder seine Exporteure oder seine Zollbehörden verpflichten, diese Unterscheidung anzuwenden?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook volgens het beschikbare onderzoek[32] zou er een nauwkeurig onderscheid moeten worden gemaakt tussen primaire en secundaire corresponding adjustments .

Zudem ist nach den vorhandenen Forschungsergebnissen[32] eine sorgfältige Unterscheidung zwischen den entsprechenden primären und sekundären Berichtigungen zu machen.


In het kader van de convergentie zal onderscheid moeten worden gemaakt tussen digitale omroepdiensten waarvoor de traditionele regels moeten gelden inzake eigendom van communicatiemedia (regels zoals die nu al bestaan) en online-diensten waarvoor - zonder enige beperking - de regels moeten gelden van een concurrentiemarkt waar de omroepen garant moeten staan voor gelijke toegang tot netwerken en systemen en aan de consument het recht moeten bieden op gediversifieerde informatie.

Im Rahmen der Konvergenz wird es notwendig sein, zwischen digitalen Rundfunkdiensten, auf welche die herkömmlichen Vorschriften über das Medieneigentum angewandt werden, sofern sie vorhanden sind, und Online-Diensten, für die ohne jedwede Einschränkung die Regeln eines wettbewerbsorientierten Marktes gelten müssen, zu unterscheiden, um den Betreibern einen gerechten Zugang zu den Netzen und Systemen und den Verbrauchern das Recht auf Informationsvielfalt zu gewährleisten.


Vraag nr. 3: Zou in het kader van de te nemen initiatieven moeten worden gedifferentieerd tussen online-methoden van geschillenbeslechting (ODR) - een sector in opkomst die door innovatie en een snelle ontwikkeling van nieuwe technologieën wordt gekenmerkt en die bepaalde bijzonderheden vertoont - en traditionele methoden, of zouden integendeel al die methoden zonder onderscheid moeten worden bestreken-

Frage 3: Sollten bei den zu treffenden Maßnahmen zwischen Online-Schlichtungsverfahren, die im Zuge der neuen Technologien entstanden sind und sich durch ihnen eigene Besonderheiten auszeichnen, und herkömmlichen Verfahren unterschieden werden oder nicht-


Binnen het .EU-domein zal duidelijk onderscheid moeten worden gemaakt tussen officieel gebruik door overheidsdiensten en commercieel en ander particulier gebruik door entiteiten en personen.

Innerhalb des Namensbereichs .EU müßte deutlich zwischen der offiziellen öffentlichen Verwendung und der gewerblichen und privaten Verwendung durch juristische und natürliche Personen unterschieden werden.


In het verband met dit onderscheid moeten twee algemene opmerkingen worden gemaakt.

Diese Unterscheidung führt zu zwei allgemeinen Bemerkungen.


Artikel 11, lid 1, schrijft duidelijk en onvoorwaardelijk voor dat de nationale autoriteiten bij de tenuitvoerlegging van hun gedragsregels onderscheid moeten maken tussen professionele en andere beleggers.

Artikel 11 Absatz 1 enthält eine klare und unbedingt einzuhaltende Vorschrift für die nationalen Behörden, zwecks Erlass der Wohlverhaltensregeln zwischen professionellen Anlegern und anderen Anlegern zu unterscheiden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal onderscheid moeten' ->

Date index: 2022-01-15
w