Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ze eigenlijk een referendum hadden moeten " (Nederlands → Duits) :

We hebben hen het natuurlijke recht ontnomen om te vertellen hoe ze willen worden geregeerd en we zijn er grotendeels aan voorbijgegaan dat ze eigenlijk een referendum hadden moeten krijgen.

Wir haben ihnen ihr natürliches Recht aberkannt, sich darüber zu äußern, wie sie regiert werden möchten, und wir haben die Tatsache, dass die Menschen die Möglichkeit der Abstimmung in Form eines Referendums hätten erhalten müssen, weitestgehend ignoriert.


Uit de meest recente informatie waarover de Commissie beschikt, blijkt dat bijna zes jaar na de uiterste termijn voor sluiting ten minste 50 stortplaatsen in Italië nog steeds niet aan de normen voldoen, en hetzij hadden moeten worden gesloten hetzij aan de voorgeschreven normen hadden moeten worden aangepast.

Den neuesten Informationen der Kommission zufolge entsprechen beinahe sechs Jahre nach Ablauf der Stilllegungsfrist mindestens 50 italienische Deponien immer noch nicht den Vorschriften und hätten entweder stillgelegt oder an die geltenden Standards angepasst werden müssen.


Ter bescherming van dergelijke personen, die — niet op de hoogte zijnde van de opening van de procedure in het buitenland — een betaling ten voordele van de schuldenaar uitvoeren die zij eigenlijk voor de buitenlandse insolventiefunctionaris hadden moeten uitvoeren, moet worden voorgeschreven dat deze betaling een bevrijdend karakter heeft.

Zum Schutz solcher Personen, die in Unkenntnis der ausländischen Verfahrenseröffnung eine Zahlung an den Schuldner statt an den ausländischen Verwalter leisten, sollte eine schuldbefreiende Wirkung der Leistung bzw. Zahlung vorgesehen werden.


Als we deze voorstanders nu horen zeggen dat de democratische meerderheid heeft gesproken en de minderheid zich daar maar mooi bij neer moet leggen, dan hebben ze weliswaar gelijk, maar dan hadden ze eigenlijk hetzelfde moeten zeggen na het eerste Ierse referendum.

Wenn wir nun aber hören, dass diese Befürworter sagen, die Mehrheit habe demokratisch gesprochen und die Minderheit möge das doch akzeptieren, so haben sie zwar Recht, doch hätte ich diese Aussage auch schon nach dem ersten Referendum in Irland erwartet.


Wij debatteren hier dus over belangrijke problemen die eigenlijk allang opgelost hadden moeten zijn.

Wir debattieren also über wichtige Angelegenheiten, die schon lange gelöst sein sollten.


In deze Kamer hoorden we keer op keer dat de mensen de vraag niet goed hadden begrepen, dat ze eigenlijk over iets anders hadden gestemd – tegen president Chirac, tegen de Turkse toetreding, tegen het Angelsaksische liberalisme – en dat ze de zaak niet hadden begrepen en behoefte hadden ...[+++]

In ebendieser Kammer haben wir ununterbrochen gehört, dass die Menschen die Frage nicht richtig verstanden hätten, dass sie in Wirklichkeit über etwas Anderes abgestimmt hätten – gegen Herrn Chirac oder gegen den Beitritt der Türkei oder gegen den angelsächsischen Liberalismus – und dass sie das Problem nicht verstanden hätten und einfach besser informiert werden müssten.


Wanneer nationale ministers het Brusselse inefficiënte systeem laken - terwijl ze heel goed weten wat hun nationale belangen zijn - zouden ze eigenlijk hun eigen verantwoordelijkheid moeten toelichten in plaats van deze voor hun burgers te verzwijgen.

Wenn nationale Minister das Brüsseler System der Ineffizienz anklagen - wohlwissend um ihre nationalen Interessen -, müßten sie eigentlich ihre eigene Verantwortlichkeit darlegen, anstatt diese gegenüber ihren Bürgern zu verheimlichen.


Richtlijn inzake de controle op de verwerving en het voorhanden hebben van wapens Zes Lid-Staten (DK, E, F, I, L en VK) hebben deze richtlijn, die op 1 januari 1993 van kracht is geworden, geratificeerd. Richtlijnen betreffende het verblijfsrecht De drie richtlijnen betreffende het verblijfsrecht van personen die hun beroepswerkzaamheid hebben beëindigd, studenten en personen die een niet- economische bezigheid hebben, hadden uiterlijk ...[+++]

Richtlinie über die Kontrolle des Erwerbs und des Besitzes von Waffen Diese am 1. Januer 1993 in Kraft getretene Richtlinie ist bisher von 6 Mitgliedstaaten (DK, E, F, I, L und UK) umgesetzt worden.


De crisis heeft deze maatregelen wel dringender gemaakt, maar eigenlijk hadden zij al veel eerder moeten zijn genomen, aangezien de consument recht heeft op alle belangrijke informatie over het vlees dat hij eet.

Die BSE-Krise habe die Einführung dieser Maßnahmen, die seit langem überfällig seien, da die Verbraucher Anspruch hätten auf wichtige Informationen zu dem Rindfleisch, das die essen, nur beschleunigt.


Met vier elkaar aanvullende projecten moeten in de komende zes maanden in totaal 10.000 mensen worden geholpen waarbij sommigen terugkeren uit Mexico en anderen uit delen van Guatemala waar zij tijdelijk een heenkomen hadden gezocht.

Vier einander ergänzende Projekte sollen in den nächsten sechs Monaten insgesamt 10.000 Menschen zugute kommen, von denen einige aus Mexiko zurückkehren, andere aus anderen Gebieten Guatemalas, in denen sie vorübergehend Zuflucht gesucht haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ze eigenlijk een referendum hadden moeten' ->

Date index: 2022-07-24
w