Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zestien en zeventien » (Néerlandais → Allemand) :

Art. 2. In artikel 4 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt het woord « drieëntwintig » vervangen door het woord « zestien » en worden de woorden « twee ondervoorzitters » vervangen door de woorden « een ondervoorzitter »; 2° in paragraaf 2 wordt het woord « dertien » vervangen door het woord « tien »; 3° in paragraaf 2, 1°, wordt het woord « drie » vervangen door het woord « twee »; 4° in paragraaf 2, 2°, wordt het woord « drie » vervangen door het woord « twee »; 5° in paragraaf 2, 3°, wordt het woord « drie » vervangen door het woord « t ...[+++]

Art. 2 - In Artikel 4 desselben Dekrets werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1° In § 1 werden das Wort "dreiundzwanzig" durch das Wort "sechszehn" und die Wörter "zwei stellvertretende Vorsitzende" durch die Wörter "ein stellvertretender Vorsitzender" ersetzt; 2° In § 2 wird das Wort "dreizehn" durch das Wort "zehn" ersetzt; 3° In § 2 Ziffer 1 wird das Wort "drei" durch das Wort "zwei" ersetzt; 4° In § 2 Ziffer 2 wird das Wort "drei" durch das Wort "zwei" ersetzt; 5° In § 2 Ziffer 3 wird das Wort "drei" durch das Wort "zwei" ersetzt; 6° § 3 wird gestrichen; 7° In § ...[+++]


De wil van de wetgever om een automatische uithandengeving door de jeugdrechtbank te vermijden voor de jongeren van zestien en zeventien jaar op het ogenblik dat de feiten zijn gepleegd, wordt voorts bevestigd in de parlementaire voorbereiding van de wet van 13 juni 2006, waarvan artikel 7, 7°, opnieuw het in het geding zijnde artikel 37, § 3, heeft gewijzigd :

Der Wille des Gesetzgebers, die automatische Abgabe der Sache durch das Jugendgericht für Jugendliche, die zum Tatzeitpunkt 16 beziehungsweise 17 Jahre alt waren, zu vermeiden, wird noch durch die Vorarbeiten zum Gesetz vom 13. Juni 2006 bestätigt, dessen Artikel 7 Nr. 7 erneut den fraglichen Artikel 37 § 3 abgeändert hat:


Uit de combinatie van de artikelen 37, § 3, tweede lid, 2°, en 57bis, § 1, van de wet van 8 april 1965 vloeit voort dat de personen die na de leeftijd van achttien jaar voor de jeugdrechtbank worden gebracht wegens het plegen van een als misdrijf omschreven feit, anders worden behandeld naargelang zij dat feit hebben gepleegd op de leeftijd van zestien jaar dan wel op de leeftijd van zeventien jaar.

Aus der Verbindung der Artikel 37 § 3 Absatz 2 Nr. 2 und 57bis § 1 des Gesetzes vom 8. April 1965 geht hervor, dass die Personen, die nach Erreichen des Alters von 18 Jahren wegen einer als Straftat qualifizierten Tat an das Jugendgericht verwiesen werden, unterschiedlich behandelt werden, je nachdem, ob sie diese Tat im Alter von 16 Jahren oder von 17 Jahren begangen haben.


Die wijziging bestaat erin de woorden « twintig jaar » te vervangen door de woorden « drieëntwintig jaar » en de woorden « zeventien jaar » door de woorden « zestien jaar ».

Diese Abänderung besteht darin, die Wortfolge « zwanzig Jahren » durch die Wortfolge « dreiundzwanzig Jahren » und die Wortfolge « siebzehn Jahren » durch die Wortfolge « sechzehn Jahren » zu ersetzen.


De verwijzende rechter vraagt het Hof of het voormelde artikel 37, § 3, bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 22bis van de Grondwet, in zoverre het de jongere die op het ogenblik van de feiten ouder is dan zestien jaar maar jonger dan zeventien jaar en ten aanzien van wie ten minste drie maanden vóór zijn meerderjarigheid geen eerder vonnis werd uitgesproken, de mogelijkheid ontzegt alle beschermende maatregelen bedoeld in artikel 37, § 2 te genieten.

Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob der vorerwähnte Artikel 37 § 3 mit den Artikeln 10, 11 und/oder 22bis der Verfassung vereinbar sei, insofern er einem Jugendlichen, der zum Tatzeitpunkt über 16 aber unter 17 Jahre alt gewesen sei und über den mindestens drei Monate vor Erreichen der Volljährigkeit kein früheres Urteil ausgesprochen worden sei, die Möglichkeit versage, den Vorteil sämtlicher in Artikel 37 § 2 erwähnten Schutzmassnahmen zu geniessen.


− (EN) Onze fractie heeft vóór deze resolutie gestemd, aangezien zestien van de zeventien ingediende amendementen zijn aangenomen of in de door de rapporteur opgestelde compromisamendementen zijn geïntegreerd, met inbegrip van het amendement waarin wordt gevraagd de kandidatuur te koppelen aan nauwere samenwerking met het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY).

– Unsere Fraktion hat dafür gestimmt, angesichts der Tatsache, dass 16 der 17 vorgelegten Änderungsanträge angenommen oder in den vom Berichterstatter verfassten Kompromissänderungsanträgen berücksichtigt wurden, einschließlich des Antrags, der verlangt, dass der Bewerberstatus des Landes von einer engeren Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (ICTY) abhängig gemacht wird.


Maar mijnheer Farage, zou het alternatief van zestien, zeventien of misschien wel twintig verschillende munteenheden – zoals we hadden in de jaren negentig, toen de pond sterling instortte – de voorkeur verdienen?

Aber, Herr Farage, wäre die Alternative von 16, 17 oder tatsächlich bis zu 20 verschiedenen Währungen - wie wir sie in den 90er Jahren hatten, als das Pfund Sterling kollabiert ist, vorzuziehen gewesen?


We mogen niet vergeten dat er zestien of zeventien landen zijn die de Grondwet willen ratificeren, en de meerderheid van de partijen, met name de drie grote partijen in ons Parlement, hebben zich duidelijk vóór de Grondwet uitgesproken.

Wir dürfen nicht vergessen, dass 16 oder 17 Staaten bereit sind, die Verfassung zu ratifizieren: Die Mehrheit der Parteien, insbesondere die drei großen Parteien in unserem Parlament, haben ihre Unterstützung unmissverständlich zum Ausdruck gebracht.


We mogen niet vergeten dat er zestien of zeventien landen zijn die de Grondwet willen ratificeren, en de meerderheid van de partijen, met name de drie grote partijen in ons Parlement, hebben zich duidelijk vóór de Grondwet uitgesproken.

Wir dürfen nicht vergessen, dass 16 oder 17 Staaten bereit sind, die Verfassung zu ratifizieren: Die Mehrheit der Parteien, insbesondere die drei großen Parteien in unserem Parlament, haben ihre Unterstützung unmissverständlich zum Ausdruck gebracht.


In deze procedure werd geoordeeld dat een periode van zestien dagen (later verlengd tot zeventien dagen) moest worden toegestaan; hierbij werd enerzijds de ingewikkeldheid van de procedure in aanmerking genomen, terwijl anderzijds rekening werd gehouden met de noodzaak van naleving van het vereiste in artikel 11, lid 9, van de antisubsidiebasisverordening dat het onderzoek binnen dertien maanden na de opening ervan moet worden afgesloten.

In diesem Verfahren wurde angesichts der Komplexität des Verfahrens und des Erfordernisses gemäß Artikel 11 Absatz 9 der Antisubventionsgrundverordnung, dass die Untersuchung innerhalb von 13 Monaten nach ihrer Einleitung abgeschlossen werden muss, eine Frist von 16 Tagen (nachträglich auf 17 Tage verlängert) eingeräumt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zestien en zeventien' ->

Date index: 2024-05-30
w