Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zich daarover overigens ondubbelzinnig uitgesproken " (Nederlands → Duits) :

Het Hof heeft zich in zijn arrest nr. 141/2015 niet uitgesproken over de andere toepassingsvoorwaarden van het decreet « Airbag », hetgeen overigens niet tot het onderwerp van het door de verzoekende partij ingediende verzoekschrift behoort. Het zal aan de bevoegde overheden en rechtscolleges staan na te gaan of die voorwaarden, rekening houdend met het onderhavige arrest van het Hof, zijn vervuld.

Der Gerichtshof hat sich in seinem Entscheid Nr. 141/2015 nicht zu den übrigen Anwendungsbedingungen des « Airbag-Dekrets » geäußert, was übrigens nicht zum Gegenstand der von der klagenden Partei eingereichten Klageschrift gehört.


Het doel is nu om de Bolkestein-richtlijn verder uit te breiden, tegelijk met de richtlijn over de gecombineerde vergunning, die u er overigens absoluut wilt doordrukken in dit Parlement, terwijl de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken zich daarover niets eens heeft kunnen uitspreken!

Jetzt lautet das Ziel, die Bolkestein-Richtlinie zusammen mit der Richtlinie für einheitliche Antragsverfahren zu erweitern, die sie nebenbei bemerkt in diesem Parlament durchdrücken wollen, obwohl der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten dazu noch keine Stellungnahme abgeben konnte!


- indien tegen een vreemdeling een verwijderings- of een terugdrijvingsmaatregel is genomen, waarvan de tenuitvoerlegging imminent is, dan kan de vreemdeling die reeds een vordering tot schorsing heeft ingediend en voor zover de Raad zich daarover nog niet heeft uitgesproken, een vordering tot het bevelen van voorlopige maatregelen indienen (artikel 39/85, eerste lid).

- Wenn gegen einen Ausländer eine Entfernungs- oder Abweisungsmassnahme ergriffen wurde, deren Ausführung unmittelbar bevorsteht, kann der Ausländer, der bereits einen Antrag auf Aussetzung eingereicht hat, insofern der Rat noch nicht darüber befunden hat, einen Antrag auf Anordnung vorläufiger Massnahmen einreichen (Artikel 39/85 Absatz 1).


De Commissie landbouw heeft zich daarom ondubbelzinnig uitgesproken voor de instelling van een melkfonds om de kosten van de hervorming voor de melksector te drukken, zoals ze al in het mini-melkpakket had gedaan.

Deswegen hat sich der Agrarausschuss, wie schon beim Minimilchpaket, eindeutig dafür ausgesprochen, einen Milchfonds einzurichten, um die Mitteleinsparungen, die sich aus den Reformen ergeben, explizit für den Milchsektor zu erhalten.


Het Europees Parlement heeft zich tijdens de stemming over het verslag ‘Europa in de wereld’ op 22 mei 2007 ondubbelzinnig uitgesproken voor handhaving van de huidige beschermingsinstrumenten en een versoepeling van de toepassing afgewezen.

Das Europäische Parlament hat sich in der Abstimmung über den Bericht „Globales Europa“ am 22. Mai 2007 eindeutig zur Beibehaltung der jetzigen Handelsschutzinstrumente bekannt und einer Aufweichung ihrer Anwendung eine Absage erteilt.


Het Europees Parlement heeft zich tijdens de stemming over het verslag " Europa in de wereld" op 22 mei 2007 ondubbelzinnig uitgesproken voor handhaving van de huidige beschermingsinstrumenten en een versoepeling van de toepassing afgewezen.

Das Europäische Parlament hat sich in der Abstimmung über den Bericht "Globales Europa" am 22. Mai 2007 eindeutig zur Beibehaltung der jetzigen Handelsschutzinstrumente bekannt und einer Aufweichung ihrer Anwendung eine Absage erteilt.


Het Hof heeft zich daarover overigens ondubbelzinnig uitgesproken (arrest nr. 61/96 van 7 november 1996).

Der Hof habe sich im übrigen zu diesem Punkt unzweideutig geäussert (Urteil Nr. 61/96 vom 7. November 1996).


Op de Filippijnen en in Myanmar zijn er inderdaad verontrustende ontwikkelingen en ik ben blij dat men zich daarover heeft uitgesproken.

Auf den Philippinen und in Myanmar gibt es in der Tat beunruhigende Entwicklungen, und ich bin froh, dass darüber gesprochen wird.


De Europese Commissie voor de Rechten van de Mens heeft zich herhaaldelijk ondubbelzinnig uitgesproken voor de toepasselijkheid van artikel 6 reeds vóór de aanhangigmaking bij de feitenrechter en het Europees Hof zelf heeft geoordeeld dat een aantal waarborgen die bij de artikelen 6.1 en 6.3 zijn voorgeschreven, toepasselijk zijn in het stadium voorafgaand aan de fase van de berechting : zulks was het geval voor het recht van iedere persoon om zo snel mogelijk te worden in ...[+++]

Die Europäische Kommission für Menschenrechte habe sich mehrfach eindeutig für die Anwendbarkeit von Artikel 6 bereits vor der Befassung des Tatrichters ausgesprochen, und der Europäische Gerichtshof selbst habe den Standpunkt vertreten, dass gewisse Garantien, die durch Artikel 6 Absätze 1 und 3 vorgeschrieben seien, auf die Phase vor der Urteilsphase anwendbar seien; dies habe gegolten für das Recht einer jeden Person, schnellstmöglich über die Art und den Grund der gegen sie erhobenen Beschuldigung in Kenntnis gesetzt zu werden, f ...[+++]


d) steun die vooraf is aangemeld maar "tot uitvoering wordt gebracht" vooraleer de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA zich daarover heeft uitgesproken (20).

d) vorab notifiziert, aber "in Kraft gesetzt" werden, bevor die EFTA-Überwachungsbehörde Stellung genommen hat (19)


w