Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het leeg laten lopen van een
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Traduction de «zij wil laten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

Software an Systemarchitekturen anpassen


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

Ablaufenlassen der Molke


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

Waschwasser ablassen | Waschwasser entleeren


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

[Fluggäste einsteigen lassen] | Boardingverfahren für Fluggäste durchführen


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

Dammdrainage


(laten overwinteren | (laten) overwinteren

Überwinterung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat de Waalse Regering bepaalt dat de compensatie van de opneming van nieuwe gemeentelijke overleggebieden op het gewestplan niet bedoeld is bij artikel 46, § 1, tweede lid, 3°, van het CWATUPE en dat zij zich dan ook gericht heeft op de compensatie van de nieuwe voor bebouwing bestemde gebieden die zij wil laten opnemen in het gewestplan van Nijvel;

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung deutlich darauf hinweist, dass das Ausgleichen der Eintragung neuer Gebiete für konzertierte kommunale Raumordnung im Sektorenplan durch Artikel 46, § 1, Absatz 2, 3 des CWATUPE nicht betroffen ist, und dass sie dann den Schwerpunkt auf das Ausgleichen der neuen zur Verstädterung bestimmten Gebiete, deren Eintragung sie in den Sektorenplan Nivelles beabsichtigt, gelegt hat;


Ook al kon de wetgever eisen dat elke partij bij de procedure de gegevens van een persoon die zal moeten getuigen bezorgt aan de griffie van het rechtscollege waarbij de zaak aanhangig is gemaakt, wanneer zij in het bezit is van die gegevens, teneinde diens oproeping door de griffie te vergemakkelijken, lijkt het daarentegen niet noodzakelijk op te leggen dat die privégegevens aan de andere partij worden bekendgemaakt wanneer die laatste daar enkel belang bij omdat ze die persoon als getuige wil laten horen.

Obwohl der Gesetzgeber vorschreiben konnte, dass jede Verfahrenspartei der Kanzlei des befassten Rechtsprechungsorgans die Angaben zu einer Person, die als Zeuge aussagen sollte, übermittelt, wenn sie in ihrem Besitz ist, um deren Ladung durch die Kanzlei zu erleichtern, erweist es sich hingegen nicht als notwendig, vorzuschreiben, dass diese Privatangaben der anderen Partei mitgeteilt werden, wenn diese nur ein Interesse daran hat, diese Person als Zeuge vernehmen zu lassen.


Mijnheer Barroso, laten wij alles in detail onderzoeken, laten wij niet bang zijn en, zoals ik al verschillende keren heb gezegd, laten wij een, twee of drie voorbeelden van begrotingen nemen: bijvoorbeeld, hoe kunnen wij Europa er, na de huidige problemen, weer bovenop laten komen met 1, 2 of 5 procent?

Herr Barroso, lassen Sie uns alles eingehend prüfen, lassen Sie uns keine Angst haben und, wie ich schon mehrmals sagte, lassen Sie uns zwei oder drei verschiedene Beispiele von Haushaltsplänen heranziehen: zum Beispiel, wie können wir Europa aus der derzeitigen Situation mit 1 %, 2 % oder 5 % herausführen?


Laten we onze principes niet laten varen, laten we weerstand bieden tegen snelle maar slechte oplossingen en laten we samen deze kwestie in solidariteit aanpakken.

Wir wollen unseren Prinzipien treu bleiben und leichten, aber falschen Lösungen widerstehen und diese Frage zusammen im Geist der Solidarität angehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de Waalse Regering, hoewel zij steeds haar optie behoudt om de economische ontwikkeling te ondersteunen van de gemeente Saint-Georges-sur-Meuse door alle maatregelen inzake ruimtelijke ontwikkeling te treffen waartoe zij het initiatief kan nemen, niet het voornemen heeft om de oppervlakten van de gebieden die reeds voor de bebouwing bestemd zijn in de gemeente boven de oppervlakte te laten uitstijgen die zij wil toewijzen aan de woonfunctie overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 6 februari 2003;

In der Erwägung, dass die Regierung weiterhin vorhat, die wirtschaftliche Entwicklung in der Gemeinde Saint-Georges-sur-Meuse durch alle Massnahmen der räumlichen Entwicklung, die sie auf eigene Initiative treffen kann, zu fördern, sie jedoch nicht beabsichtigt, die Oberfläche der bereits zur Verstädterung bestimmten Flächen der Gemeinden über diejenige Fläche hinaus zu erhöhen, die sie in Anwendung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 6. Februar 2003 zu Wohnzwecken bestimmen will;


Laten we het hebben over gezondheid, laten we het voorzorgsbeginsel opnieuw bevestigen, laten we opheldering vragen over mogelijke schade als gevolg van blootstelling aan radiogolven en x-stralen, maar laten we ophouden te klagen over schending van de privacy door vervaagde lichaamsfoto’s zonder gezicht die onmiddellijk weer gewist worden, alsof GPS, mobiele telefoons en videocamera’s niet al jarenlang deel uitmaken van ons leven.

Sprechen wir über Gesundheit, und bekräftigen wir das Vorsorgeprinzip, ersuchen wir um Bestätigung der möglichen Schäden, die von der Exposition gegenüber Radiowellen oder Röntgenstrahlen verursacht werden können, aber hören wir auf, wegen einiger weniger verschwommener Bilder gesichtsloser Körper über das Eindringen in die Privatsphäre zu jammern, Bilder, die sofort gelöscht werden; als ob GPS, Mobiltelefone oder Fernsehkameras seit vielen Jahren nicht Teil unseres Lebens wären.


Laten we bescheiden zijn; laten we begrijpen wat onze tekortkomingen zijn; laten we de kritiek accepteren; laten we ons werk in Brussel of Straatsburg beter doen, maar laten we niet simpelweg Europa de schuld geven en laten we proberen te begrijpen dat vandaag de dag de verantwoordelijkheden die bij de macht horen – of dat nu op Europees, nationaal, regionaal of lokaal niveau is – gigantisch zijn en dat we hier met een gevoel van bescheidenheid mee moeten omgaan en niet moeten toegeven aan populistische, gemakk ...[+++]

Wir sollten bescheiden sein, unsere Schwächen einsehen, Kritik annehmen, unsere Arbeit in Brüssel oder Straßburg besser machen, aber wir sollten den Schwarzen Peter nicht Europa zuschieben, und wir sollten versuchen zu begreifen, dass die mit der Machtausübung verbundene Verantwortung - sei es auf europäischer, nationaler, regionaler oder kommunaler Ebene - enorm ist und dass wir dem mit einem Gefühl der Bescheidenheit begegnen müssen, anstatt billigen populistischen Argumenten nachzugeben.


We vragen aandacht voor vijf punten: laten we de landbouwsubsidies afschaffen; laten we de landbouwtarieven afschaffen; laten we de regels betreffende de oorsprong liberaliseren; laten we stoppen met de steun aan corrupte regeringen door middel van directe budgettaire steun en meer nadruk te leggen op hulp voor handel, zodat we kunnen investeren in zaken als infrastructuur; en laten we de lage-inkomenslanden stimuleren de barrières onderling te slechten.

Wir stellen fünf Forderungen: Abschaffung von Agrarsubventionen, Abschaffung von Agrarzöllen, Liberalisierung der Ursprungsregeln, keine weitere Unterstützung korrupter Regierungen durch direkte Haushaltsbeihilfen und Intensivierung der handelsbezogenen Hilfe, sodass wir in Aspekte wie Infrastruktur investieren können sowie Schaffung von Anreizen für einkommensschwache Länder, die Handelshemmnisse zwischen ihnen abzubauen.


Zij wil vergoeding verkrijgen voor de schade ten gevolge van diverse feiten waarvoor het openbaar ministerie een minderjarige en zijn ouders voor de rechtbank heeft gedagvaard, eerstgenoemde om te zijnen aanzien een maatregel van bewaring, behoeding of opvoeding te laten uitspreken, laatstgenoemden om hen als burgerrechtelijk aansprakelijke partijen te laten veroordelen in de kosten, hoofdelijk met hun minderjarig kind (artikel 1384 van het Burgerlijk Wetboek).

Sie will Entschädigung erhalten für den aus den verschiedenen Vorkommnissen entstandenen Schaden, derentwegen die Staatsanwaltschaft einen Minderjährigen und seine Eltern vorgeladen hat, Erstgenannten, um in bezug auf ihn eine Gewahrsams-, Schutz- oder Erziehungsmassnahme ergehen zu lassen, Letztgenannte, um sie als zivilrechtlich haftbare Parteien zur Erstattung der Kosten verurteilen zu lassen, solidarisch mit ihrem minderjährigen Kind (Artikel 1384 des Zivilgesetzbuches).


Overwegende dat het, als eerste stap naar de opheffing van deze dispariteiten, dringend noodzakelijk is een reeks eisen te stellen die beogen te waarborgen dat alle betrokkenen kunnen nagaan dat de nationale maatregelen geen kwantitatieve beperkingen van in- of uitvoer of maatregelen van gelijke werking vormen; dat deze eisen echter het beleid van de Lid-Staten, die de prijsbepaling van geneesmiddelen voornamelijk laten afhangen van de vrije concurrentie, ongemoeid laten; dat deze eisen ook het beleid van de Lid-Staten inzake prijsstelling en de vaststelling van sociale zekerheidsstelsels ongemoeid laten, behoudens voor zover zulks noodzakeli ...[+++]

Als erster Schritt zur Beseitigung dieser Unterschiede erweist sich die Festlegung einer Reihe von Anforderungen als dringend notwendig, die darauf abzielen, sicherzustellen, daß alle Betroffenen überprüfen können, daß die einzelstaatlichen Maßnahmen keine mengenmäßigen Beschränkungen für die Ein- oder Ausfuhr oder Maßnahmen gleicher Wirkung darstellen. Diese Anforderungen beeinflussen jedoch nicht die Politik der Mitgliedstaaten, die für die Preisfestsetzung für Arzneimittel den Regeln des freien Wettbewerbs den Vorrang geben. Diese Anforderungen beeinflussen auch die einzelstaatliche Politik in bezug auf die Preisfestsetzung und das Sozialversicherungssystem nur in dem Maße, in dem dies für die ...[+++]


w