Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zin heeft zouden » (Néerlandais → Allemand) :

In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen staande houden, heeft het feit dat zij het niet eens zijn met de beleidskeuze van de decreetgever, niet tot gevolg dat zij als ideologische minderheid zouden worden gediscrimineerd in de zin van artikel 11, tweede lid, van de Grondwet.

Im Gegensatz zu dem, was die klagenden Parteien anführen, hat der Umstand, dass sie die politische Entscheidung des Dekretgebers anfechten, nicht zur Folge, dass sie als ideologische Minderheit im Sinne von Artikel 11 Absatz 2 der Verfassung diskriminiert würden.


In B.15.5 van zijn arrest nr. 8/2012 van 18 januari 2012 heeft het Hof gepreciseerd dat de mogelijkheid om te voorzien in een « gedifferentieerde regeling voor bepaalde categorieën van schuldvorderingen » ten aanzien van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie niet in die zin kan worden begrepen dat zij toelaat dat het plan voorziet in verschillen in behandeling die niet redelijk zouden zijn verantwoord.

In B.15.5 seines Entscheids Nr. 8/2012 vom 18. Januar 2012 hat der Gerichtshof präzisiert, dass die Möglichkeit, eine « differenzierte Begleichung bestimmter Kategorien von Schuldforderungen » vorzusehen, angesichts des Grundsatzes der Gleichheit und Nichtdiskriminierung nicht in dem Sinne verstanden werden kann, dass sie es erlaubt, im Plan Behandlungsunterschiede vorzusehen, die nicht vernünftig gerechtfertigt wären.


Die bepalingen zouden volgens de verzoekende partij de voormelde referentienormen schenden, in zoverre zij zonder redelijke verantwoording een verschil in behandeling zouden invoeren tussen, enerzijds, de persoon met een handicap die op grond van artikel 4 van het decreet van 25 april 2014 juncto artikel 3 van het decreet van 13 juli 2012 houdende de Vlaamse sociale bescherming, recht heeft op een basisondersteuningsbudget als sociale tegemoetkoming, maar dat recht, minstens tot 2020, enkel effectief zou kunnen uitoefenen wanneer hij ...[+++]

Diese Bestimmungen verstießen nach Darlegung der klagenden Partei gegen die vorerwähnten Referenznormen, insofern durch sie ohne vernünftige Rechtfertigung ein Behandlungsunterschied eingeführt werde zwischen einerseits Personen mit Behinderung, die aufgrund von Artikel 4 des Dekrets vom 25. April 2014 in Verbindung mit Artikel 3 des Dekrets vom 13. Juli 2012 über den flämischen Sozialschutz Anspruch auf ein Budget der Basisunterstützung als soziale Beihilfe hätten, dieses Recht mindestens bis 2020 jedoch nur effektiv ausübten könnten, wenn sie « zusätzliche Bedingungen » erfüllten, die durch die Flämische Regierung entsprechend ihrem ...[+++]


Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 16 september 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Christophe Briand, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 oktober 2015, heeft de Politierechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 62, § 8 [lees : achtste lid], van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, in zoverre het bepaalt dat ...[+++]

Snappe, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 16. September 2013 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Christophe Briand, dessen Ausfertigung am 30. Oktober 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 62 § 8 [zu lesen ist: Absatz 8] des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei dadurch, da ...[+++]


Afgezien van het feit dat dit weinig zin heeft, zouden vanwege de extra reisbewegingen niet alleen onnodige kosten ontstaan, maar zou ook waardevolle werktijd verloren gaan.

Abgesehen davon, das dies wenig Sinn macht, würden aufgrund der zusätzlichen An- und Abreisen nicht nur unnötige Kosten entstehen, es würde auch wertvolle Arbeitszeit verloren gehen.


Er zijn immers ook praktische gevolgen verbonden aan het oude adagio wie het meerdere vermag, vermag ook het mindere en wel de volgende: wat voor zin heeft het bevoegd te zijn voor strafzaken en de preventie en de bestrijding van terrorisme, overeenkomstig een medebeslissingsprocedure, als we vervolgens a priori worden uitgesloten als er andere maatregelen op het spel staan die ingrijpen in de rechten van de burgers en dus ook op dit vlak belangrijk zouden kunnen zijn ...[+++]

Die praktische Folge hieraus ergibt sich aus der alten Redewendung, die besagt, dass der, der mehr kann, auch weniger tun kann, was Folgendes bedeutet: Welchen Sinn hat es, wenn ein Organ, das strafrechtliche Zuständigkeit bei der Prävention und Bekämpfung von Terroranschlägen per Mitentscheidungsverfahren besitzt, in der Folge a priori ausgeschlossen wird, wenn es um weitere Maßnahmen geht, deren Auswirkungen auf die Grundrechte der Bürgerinnen und Bürger in diesem Zusammenhang ebenfalls von Bedeutung sein können?


We moeten echter vaststellen dat het geen zin heeft om op dit punt te grote concessies te doen, omdat die ten koste zouden gaan van de stabiliteit en betrouwbaarheid van het systeem.

Wir müssen allerdings festhalten, dass es keinen Sinn hat, hier zu große Kompromisse zu machen, weil dies auf Kosten der Stabilität und der Verlässlichkeit des Systems gehen würde.


34. wijst erop dat aanbestedende diensten wellicht op basis van een officieel evaluatierapport baat zouden kunnen vinden bij eerdere ervaringen met een inschrijver; pleit ervoor een tijdlimiet in te stellen voor uitsluitingen, teneinde transparantie en objectiviteit te garanderen; wijst op de noodzaak tot verduidelijking van de tekst in de Richtlijnen 2004/17/EG en 2004/18/EG door te bepalen dat een inschrijver die bij een eerdere aanbestedingsprocedure schuldig is bevonden aan onbehoorlijk gedrag opnieuw als betrouwbaar kan worden aangemerkt van zodra hij afdoende heeft bewezen d ...[+++]

34. weist darauf hin, dass die öffentlichen Auftraggeber in der Lage sein sollten, frühere Erfahrungen mit einem Bieter auf der Grundlage eines amtlichen Bewertungsberichtes zu nutzen; empfiehlt die Festlegung einer Frist für Ausschlüsse, um Transparenz und Objektivität zu garantieren; verweist auf die Notwendigkeit, eine legislative Klärung in den Richtlinien 2004/17/EG und 2004/18/EG vorzunehmen und zu erklären, dass ein Bieter, der in einem vorherigen Beschaffungsverfahren eines Fehlverhaltens für schuldig befunden wurde, wieder als z ...[+++]


De economische betrekkingen tussen de EU en Korea zouden hiermee intact blijven, hetgeen betekent dat het ook onder de huidige moeilijke omstandigheden wel degelijk zin heeft om bepaalde spelregels vast te leggen.

Die Wirtschaftsbeziehungen zwischen der EU und Korea dürften also intakt bleiben, womit es trotz der momentan schwierigen Situation durchaus Sinn macht, gewisse Spielregeln festzulegen.


De vierde prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, van het begrip « normaal traject », waarvan sprake in artikel 8, § 1, tweede lid, eerste zin, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, in die zin geïnterpreteerd dat wat betreft het niet-belangrijke oponthoud - tijdsaspect -, het slachtoffer of zijn rechthebbenden niet het bewijs zouden moeten leveren van de wettige reden die zulk een oponthoud v ...[+++]

Die vierte präjudizielle Frage bezieht sich auf die Vereinbarkeit des Begriffs « normale Strecke » im Sinne von Artikel 8 § 1 Absatz 2 erster Satz des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, dahingehend ausgelegt, dass in Bezug auf den nicht bedeutenden Aufenthalt - zeitlicher Aspekt - das Opfer oder seine Berechtigten nicht den Beweis für den rechtmässigen Grund, der einen solchen Aufenthalt rechtfertige, erbringen müssten, während sie in Bezug auf den nicht bedeutenden Umweg - geographischer Aspekt - wohl den Beweis für den rechtmässigen Grund erbringen müssten, der ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zin heeft zouden' ->

Date index: 2023-02-24
w