Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zo'n benadering gaat namelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Dit bevestigt het seizoensgebonden karakter van de bereiding van „Ossau-Iraty”. Deze bereiding gaat namelijk gelijk op met de melkproductie, die plaatsvindt van november/december tot juni/juli en soms augustus.

Damit wird die Saisonabhängigkeit der Herstellung des Käses „Ossau-Iraty“ bekräftigt, die sich nach der von November/Dezember bis Juni/Juli und mitunter bis August stattfindenden Milchproduktion richtet.


Het gaat namelijk niet alleen om een technisch verslag, het gaat ook om een verslag met een sterk politiek karakter, een verslag waarin ook strenge politieke normen in acht moesten worden genomen.

Denn es ist nicht nur ein technischer Bericht, es ist auch ein hochpolitischer Bericht, der uns vorliegt, ein Bericht, in dem auch hohe politische Standards respektiert werden mussten.


− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil allereerst commissaris Piebalgs van harte welkom heten en hem vragen actief deel te nemen – en ik denk dat hij dat met volle overtuiging zal doen – aan de maatregelen waarover wij morgen gaan stemmen. Het gaat namelijk om een belangrijke kwestie voor het Parlement, dat meer bevoegdheden gaat krijgen na het Verdrag van Lissabon.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, zunächst möchte ich Herrn Kommissar Piebalgs herzlich begrüßen und ihn bitten, bei den Maßnahmen, über die wir morgen abstimmen werden, aktiv mitzuwirken – was er, denke ich, aufrichtig tun wird –, da es sich um eine sehr wichtige Angelegenheit für das Europäische Parlament handelt, das nach dem Vertrag von Lissabon mehr Macht haben wird.


Het verband tussen de opening van de externe handel en hervormingen van de interne markt gaat namelijk vaak in twee richtingen, aangezien we in beide gevallen streven naar een verlaging van de kosten van overbodige belemmeringen in de regelgeving, die de stroom van goederen, diensten en investeringen hinderen.

Zwischen der Öffnung des Handels nach außen und Marktreformen im Inneren besteht nämlich eine Abhängigkeitsbeziehung, da es in beiden Fällen darum geht, die Kosten überflüssiger Regulierungsbarrieren zu senken, die den Waren-, Dienstleistungs- und Investitionsverkehr behindern.


Het gaat namelijk niet alleen over politieke partijen. Ik vind dat het goede van dit rapport en van de benadering van de rapporteur.

Es geht nämlich nicht nur um Parteien, und das finde ich das Gute an diesem Bericht und an dem vom Berichterstatter verfolgten Ansatz.


Het gaat namelijk om de financiering van onze ambities, zoals die in het Witboek van 2001 staan, namelijk om de marktaandelen van de vervoersmodaliteiten te stabiliseren en bovendien om alternatieve vervoerswijzen te financieren.

Es geht ja im Grunde um die Finanzierung unserer ehrgeizigen Ziele, die im Weißbuch des Jahres 2001 niedergelegt sind und mit denen die modalen Anteile der Verkehrssysteme stabilisiert bzw. alternative Verkehrsträger finanziert werden sollen.


[9] Overeenkomstig artikel 6, lid 1, van de richtlijn zijn "partiële exploitatiebeperkingen" toegestaan voor niet-gespecificeerde types luchtvaartuigen, als onderdeel van de preferentiële hiërarchie van maatregelen in het kader van de evenwichtige benadering. Dit gaat vooraf aan de laatste mogelijke maatregelen, namelijk een verbod op marginale hoofdstuk 3-luchtvaartuigen.

[9] Artikel 6 Absatz 1 erlaubt die Einführung von „partiellen Betriebsbeschränkungen" für nicht näher bestimmte Luftfahrzeugmuster als Teil der vorzugsweise zu praktizierenden Abstufung von Maßnahmen im Rahmen des ausgewogenen Ansatzes vor einer Untersagung von knapp die Vorschriften von Kapitel 3 erfüllenden Luftfahrzeugen als letztes Mittel.


Zo'n benadering gaat namelijk voorbij aan het feit dat taal ten grondslag ligt aan het denken en dat denken ligt op zijn beurt weer ten grondslag aan het burgerschap. Ten minste twee talen leren, lijkt mij dan ook niet alleen een absoluut minimum om de dynamiek van de Europese democratie te ondersteunen, maar ook een minimumvereiste voor de mobiliteit van studenten en werknemers.

Aus meiner Sicht sollte man also mindestens zwei Sprachen lernen, um der Dynamik der europäischen Demokratie gewachsen zu sein und um die Mobilität der Studenten und der Arbeitnehmer zu gewährleisten.


Na twee jaar uitvoering blijkt dat verreweg de meeste steun van MEDIA naar één land gaat, namelijk Frankrijk.

Nach zwei Jahren Laufzeit ist festzustellen, dass die MEDIA-Mittel im wesentlichen einem Land zufließen, nämlich Frankreich.


Deze nieuwe benadering is gebaseerd op drie specifieke maar complementaire beleidsdoelstellingen, namelijk: (1) de ordelijke en geregulariseerde binnenkomst in de EU uit de herkomstregio van personen die internationale bescherming nodig hebben; (2) het delen van lasten en verantwoordelijkheden binnen de EU en met de herkomstregio's zodat deze zo snel mogelijk doeltreffende bescherming kunnen bieden die zo goed mogelijk aansluit bi ...[+++]

Ein solcher neuer Ansatz ist auf drei sich gegenseitig ergänzende politische Einzelziele ausgerichtet: 1) die geregelte und gesteuerte Einreise von internationalen Schutz benötigenden Personen aus der Herkunftsregion in die EU; 2) die Lasten- und Aufgabenteilung innerhalb der EU sowie mit den Herkunftsregionen, damit diese in der Lage sind, möglichst bald einen wirksamen Schutz zu bieten, der sich so weit wie möglich am Bedarf der internationalen Schutz benötigenden Personen orientiert und 3) die Entwicklung eines integrierten Ansatzes für vollstreckbare Asylentscheidungen und effiziente Rückführungsverfahren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

zo'n benadering gaat namelijk ->

Date index: 2023-05-09
w