Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals de commissaris hier heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Commissaris Malmström heeft vandaag tijdens de ondertekeningsplechtigheid in Botswana een toespraak gehouden over de voordelen van de overeenkomst (hier beschikbaar).

In ihrer Rede bei der heutigen feierlichen Unterzeichnung in Botswana ging Kommissarin Malmström auf die Vorzüge des Abkommens ein, dessen Wortlaut hier eingesehen werden kann.


In augustus 2010 heeft Commissaris Šemeta (Belasting en douane-unie, audit en fraudebestrijding) een ontmoeting gehad met zijn tegenhangers uit Hongkong voor overleg over aangelegenheden op het gebied van belastingen en douane. Hierbij heeft hij de autoriteiten van Hongkong gefeliciteerd met de stappen vooruit die er zijn gedaan bij de tenuitvoerlegging van de OESO-normen voor bijstand in belastingzaken, maar ook gewezen op het belang dat de EU en haar lidstaten blijven hechten aan de totstand ...[+++]

Im August 2010 traf Kommissar Semeta (Steuern und Zollunion, Audit und Betrugsbekämpfung) mit den zuständigen Ansprechpartnern zu Gesprächen über Fragen betreffend Steuern und Zölle zusammen. Dabei gratulierte er den Behörden Hongkongs zu den Fortschritten bei der Umsetzung der OECD-Standards zur Amtshilfe in Steuersachen und betonte das andauernde Interesse der EU und ihrer Mitgliedstaaten, im Bereich Zinserträge mit Hongkong zusammenzuarbeiten, um die Versteuerung der Zinserträge von EU-Investoren im Einklang mit den Rechtsvorschrif ...[+++]


Zoals een in 2003 verricht onderzoek van de Commissie heeft uitgewezen, werkt een aantal lidstaten met bepaalde vormen van dergelijke mechanismen, of heeft hier in het verleden mee geëxperimenteerd, maar zij leggen kwantitatief geen gewicht in de schaal.

Wie die im Auftrag der Kommission 2003 durchgeführte Studie zeigt, bedienen sich einige Mitgliedstaaten solcher Mittel oder haben in der Vergangenheit damit experimentiert; sie sind jedoch zahlenmäßig in der Minderheit.


Corina Crețu, de commissaris voor Regionaal Beleid, zei hierover: "Zoals voorzitter Juncker heeft gezegd, bevinden wij ons in een 'glokaal' tijdperk: de impact van globale uitdagingen is in de eerste plaats op lokaal niveau merkbaar.

Die für Regionalpolitik zuständige EU-Kommissarin Corina Crețu erklärte: „Wir sind nun im „glokalen“ Zeitalter angekommen, wie es Präsident Juncker formulierte, in dem die Auswirkungen der globalen Herausforderungen sich zuerst auf der lokalen Ebene bemerkbar machen.


Ik zou ook willen zeggen dat wij in onze hoedanigheid van voorzitter ook begrijpen, zoals de commissaris hier heeft gezegd, dat alle maatregelen die zouden kunnen leiden tot een mogelijke opschorting van de samenwerking die gevolgen heeft voor een bevolking die al onder vele tekorten lijdt, met zorg moeten worden overwogen en onderzocht.

Ferner möchte ich sagen, dass wir uns, wie die Frau Kommissarin gesagt hat, in unserer Tätigkeit als Ratspräsidentschaft auch bewusst sind, dass viele Maßnahmen, deren Folge eine mögliche Aussetzung der Zusammenarbeit sein könnte, von der eine ohnehin schon unter Mangel leidende Bevölkerung betroffen sein würde, sehr sorgfältig abgewogen und geprüft werden müssen.


Zoals onze commissaris hier vanochtend heeft aangegeven, heeft de Commissie hiertoe vier projecten gedefinieerd, bovenop de reeds geprogrammeerde activiteiten: maritieme autowegen, sanering van de Middellandse Zee en goed ecologisch beheer, samenwerking op het gebied van civiele bescherming ingeval van natuurrampen en, tot slot, het mediterrane plan voor zonne-energie.

Zu diesem Zweck hat die Kommission vier heute früh von der Frau Kommissarin erwähnte Vorhaben ermittelt, die zu den bereits geplanten Aktivitäten hinzukommen: Meeresautobahnen, Umweltsanierung im Mittelmeerraum, Umweltmanagement, Zusammenarbeit im Zivilschutz um Naturkatastrophen zu bewältigen, und schließlich ein Solarenergieprogramm für den Mittelmeerraum.


Zoals de commissaris al heeft gezegd, is het inderdaad waar, dat het hier om zeer oude wetgeving gaat.

Wie der Kommissar sagte, handelt es sich hier um einen sehr alten Rechtsakt.


Niemand – en dat is een heel belangrijk punt dat commissaris Almunia hier heeft geopperd – wil de drie procent loslaten en niemand zou de 60 procent moeten loslaten. Maar waar het om draait is: als wij dit richtsnoer aanhouden – dat we niet zónder kunnen is ook onze gelederen duidelijk – dan is het standpunt dat de commissaris hier heeft uiteengezet, namelijk dat ieder land binnen de grenzen van zijn specifieke mogelijkheden in staat dient te worden gesteld om zijn problemen op te lossen, dat ...[+++]

Niemand – und das ist ein ganz wichtiger Punkt, den der Kommissar Almunia hier vorgetragen hat – will die drei Prozent aufgeben, niemand sollte die 60 Prozent aufgeben. Aber der entscheidende Punkt ist: Wenn wir diese Leitlinie beibehalten – und sie ist unverzichtbar, das ist auch in unseren Reihen klar –, dann ist die Aussage, die der Herr Kommissar hier vorgetragen hat, dass jedes Land im Rahmen seiner spezifischen Voraussetzungen in die Lage versetzt werden muss, seine Schwierigkeiten zu bewältigen, dass es kein einheitliches Ziel ...[+++]


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, op landbouwgebied wordt de begroting voor 2005 gekenmerkt door twee belangrijke ontwikkelingen: enerzijds heeft deze begroting, zoals de commissaris terecht heeft gesignaleerd, van meet af aan betrekking op een Europese Unie van 25 lidstaten, en anderzijds treedt een reeks voorschriften in werking die zijn aangenomen in het kader van de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid. Ik noem er hier enkele: rechtstreekse steun aan melkpr ...[+++]

– (ES) Herr Präsident, das Haushaltsjahr 2005 wird aus Sicht der Landwirtschaft grundsätzlich durch zwei Themen gekennzeichnet: einerseits von einer Europäischen Union mit fünfundzwanzig Mitgliedstaaten von Beginn des Haushaltsjahres an, wie die Kommissarin ganz richtig erklärte, und andererseits durch die Anwendung einiger Bestimmungen, die in der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik angenommen wurden und die jetzt in Kraft treten, wie zum Beispiel die Direktbeihilfen für die Milcherzeuger oder die Beihilfen für Reis ohne die bisherig ...[+++]


Tot naleving van de regelgeving die van toepassing is op de nieuwe periode 2000-2006, heeft Commissaris voor Regionaal beleid Barnier, na overleg met Commissaris voor Milieu Walström, de lidstaten aan hun verplichtingen ter zake herinnerd en verklaard dat het absoluut noodzakelijk is om in de programmeringsdocumenten voor de nieuwe periode heldere en onherroepelijke toezeggingen op te nemen teneinde te waarborgen dat de programmering coherent is met de bescherming van de gebieden zoals bepaald in het kader van Nat ...[+++]

Damit die für den neuen Planungszeitraum 2000-2006 geltenden Vorschriften eingehalten werden, hat sich Herr Barnier (für Regionalpolitik zuständiges Kommissionsmitglied) ungeachtet der bereits erzielten Fortschritte im Einvernehmen mit Frau Walström (für Umweltfragen zuständiges Kommissionsmitglied) an die Mitgliedstaaten gewandt, um sie an ihre Verpflichtungen zu erinnern und darauf hinzuweisen, dass die Programmplanungsdokumente für den neuen Zeitraum unbedingt klare und unwiderrufliche Verpflichtungen enthalten müssen, damit die Vereinbarkeit dieser Programme mit dem im Rahmen von Natura 2000 vorgesehenen Gebietsschutz gewährleistet i ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de commissaris hier heeft' ->

Date index: 2024-10-09
w