Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zorgen dat werknemers vrijuit kunnen spreken " (Nederlands → Duits) :

12. roept de Bengalese en Pakistaanse regering en de merken, detailhandelaars en werkgevers op doeltreffende maatregelen te nemen om de veiligheid op de werkplek in fabrieken te verhogen, werknemers en directie op te leiden inzake veiligheid en ervoor te zorgen dat werknemers vrijuit kunnen spreken wanneer veiligheidsbepalingen worden genegeerd;

12. fordert die Regierung von Bangladesch und die Regierung von Pakistan sowie Markenunternehmen, Einzelhändler und Arbeitgeber auf, wirksame Maßnahmen zur Erhöhung der Sicherheit an Fabrikarbeitsplätzen und zur Schulung der Arbeiter und Führungskräfte in Bezug auf Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, und dafür zu sorgen, dass die Arbeiter sich zur Wehr setzen können, wenn Sicherheitsbe ...[+++]


Er moeten structurele hervormingen worden doorgevoerd om ervoor te zorgen dat rechters snel en op een betrouwbare en geloofwaardige manier recht kunnen spreken.

Es sind Strukturreformen erforderlich, um sicherzustellen, dass die Justizsysteme in der Lage sind, eine zügige, verlässliche und vertrauenswürdige Rechtsprechung zu gewährleisten.


De Commissie is voornemens ervoor te zorgen dat de lidstaten werknemers beter kunnen beschermen door nieuwe contractanten te verplichten hen in dienst te nemen wanneer openbaredienstcontracten worden overgedragen. Dit gaat dus verder dan de algemene EU-eisen in het kader van de overdracht van ondernemingen.

Die Kommission will dafür sorgen, dass die Mitgliedstaaten im Fall einer Übertragung öffentlicher Dienstleistungsaufträge zusätzliche Maßnahmen ergreifen und den neuen Auftragnehmer zur Übernahme der Beschäftigten verpflichten können, was über die allgemeinen EU-Vorschriften für den Übergang von Unternehmen hinausgeht.


Op die manier zullen Wit-Russen vrijuit kunnen spreken met mensen die hun democratische waarden delen.

Dadurch werden die belorussischen Bürger in der Lage sein, frei und ungehemmt mit Menschen zu reden, die demokratische Werte teilen.


Zij zijn naar het Europees Parlement gekomen omdat zij in hun eigen land niet vrijuit kunnen spreken; als zij dat toch doen kunnen zij represailles verwachten.

Sie sind zum Europäischen Parlament gekommen, weil sie sich in ihrem eigenen Land nicht äußern können bzw. weil sie Vergeltungsmaßnahmen zu erwarten haben, wenn sie dies tun.


In een wereld waarin zelfs de Commissie en sommige lidstaten tolereren dat de schending van individuele en collectieve rechten ondergeschikt wordt gemaakt aan economisch belang, financieel beheer en terrorismebestrijding, moeten het Europees Parlement en zijn Voorzitter stem en legitimiteit blijven geven aan al diegenen, mannen en vrouwen, die zelf niet vrijuit kunnen spreken en handelen, waar zij zich ook bevinden, en doorgaan met het openlijk verkondigen van ongemakkelijke waarheden, zoals zij eerder al hebben g ...[+++]

(ES) In einer Welt, in der sogar die Kommission und gewisse Mitgliedstaaten die Verletzung der individuellen und kollektiven Rechte im Tausch gegen wirtschaftliche Vorteile, die Kontrolle von Ressourcen und den Kampf gegen den Terrorismus in Kauf nehmen, müssen das Europäische Parlament und sein Präsident weiterhin allen jenen Menschen eine Stimme und Legitimität verschaffen, die nicht frei sprechen oder handeln können, wo immer sie sind, und sie müssen auch künftig unbequeme Wahrheiten öffentlich anprangern, wie sie es bei Tschetsche ...[+++]


Tijdens het bezoek van de commissaris zullen de partners spreken over een uitbreiding van het actieplan tot 2012 om ervoor te zorgen dat het correct en succesvol wordt toegepast. Tevens zal worden bezien hoe de activiteiten in het kader van het plan kunnen worden verbeterd.

Beim Besuch des Kommissars in China wird über eine Verlängerung des Aktionsplans bis Ende 2012 gesprochen werden, um sicherzustellen, dass er richtig und mit Erfolg umgesetzt wird, und es wird geprüft werden, wie die im Rahmen des Plans ergriffenen Maßnahmen weiter verbessert werden können.


Het baart ons allen grote zorgen dat we eerder kunnen spreken van achteruitgang dan van vooruitgang ten aanzien van democratisering, respect voor fundamentele vrijheden en de eerbiediging van de rechtsstaat. Het regime blijft zijn grip op de democratische krachten, de onafhankelijke media en de oppositie verstevigen.

Uns alle beunruhigt es zutiefst, dass sich die Demokratisierung, die Achtung der grundlegenden Freiheiten und die Achtung der Rechtsstaatlichkeit verschlechtern anstatt sich zu verbessern, da das Regime seine Maßnahmen gegen die demokratischen Kräfte, die unabhängigen Medien und die Oppositionskräfte weiter verschärft.


In haar gemeenschappelijk standpunt inzake Rwanda van 21 oktober 2002 heeft de EU haar steun toegezegd aan het verkiezingsproces, dat allesomvattend moet zijn en ervoor dient te zorgen dat alle Rwandezen en alle sectoren van de samenleving (met inbegrip van de politieke partijen) vrijuit hun mening kenbaar kunnen maken.

In ihrem Gemeinsamen Standpunkt vom 21. Oktober 2002 zu Ruanda hatte die Europäische Union erklärt, dass sie einen inklusiven Wahlprozess, der die Meinungsfreiheit aller Ruander und aller Teile der Gesellschaft (einschließlich der politischen Parteien) gewährleistet, unterstützt.


Om zich als protagonist op het wereldwijde toneel te kunnen voorstellen, moet de Europese Unie met één stem, een duidelijke en krachtige stem spreken, en ervoor zorgen dat haar woorden gevolgd worden door gezamenlijke daden.

Um auf der internationalen Bühne eine wichtige Rolle zu spielen, muss die Europäische Union mit einer Stimme deutliche und energische Worte sprechen und dafür sorgen, dass auf ihre Worte auch gemeinsame Taten folgen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zorgen dat werknemers vrijuit kunnen spreken' ->

Date index: 2021-06-26
w