Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou daarbij willen benadrukken " (Nederlands → Duits) :

We willen beter zicht krijgen op de vele financiële middelen waarvan terroristen zich bedienen, of het nu gaat om contanten en culturele artefacten of om virtuele munteenheden en anonieme prepaidkaarten. Daarbij willen we voorkomen dat bonafide burgers hinder ondervinden op het gebied van het betalingsverkeer en de financiële markten".

Wir wollen uns einen besseren Überblick über die verschiedenen finanziellen Mittel verschaffen, die den Terroristen zur Verfügung stehen – von Bargeld und Kulturgütern über virtuelle Währungen bis hin zu anonymen Guthabenkarten –, ohne Zahlungen und Funktionieren der Finanzmärkte für den gesetzestreuen Bürger unnötig zu verkomplizieren.“


Het driemaandelijkse Europese bulletin voor beroepsmobiliteit maakt evenals de Europese vacaturemonitor deel uit van het werkgelegenheidspakket van de Europese Commissie en is specifiek bestemd voor mensen die buiten hun eigen regio of land werk zoeken, en voor Eures-adviseurs die hen daarbij willen helpen.

Die vierteljährlich erscheinende Publikation „European Job Mobility Bulletin“ ist wie auch der „European Vacancy Monitor“ Teil des Beschäftigungspakets der Europäischen Kommission und richtet sich an Menschen, die außerhalb ihrer Region oder ihres Landes Arbeit suche, und an EURES-Beraterinnen und –Berater, die sie dabei unterstützen möchten.


Tot slot zou ik mijn waardering willen uitspreken voor het document dat over dit onderwerp is voorbereid. Daarnaast zou ik willen benadrukken dat het programma erop gericht zou moeten zijn om de samenwerking tussen de verschillende EU-lidstaten te verbeteren, zonder dat daarbij het nationale karakter van hun rechtsstelsels verloren gaat.

Abschließend möchte ich meiner Wertschätzung für das erstellte Dokument Ausdruck verleihen und betonen, dass das Ziel des Programms die Verbesserung der Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten sein sollte, wobei jedoch der nationale Charakter ihrer Rechtssysteme erhalten bleiben soll.


Het dossier maakte deel uit van een groot pakket van betere regelgeving en ik zou willen benadrukken dat die betere regelgeving niet alleen maar een kwestie van dereguleren en het wegnemen van lasten is, maar ook van adequater, flexibeler en dynamischer reageren op ontwikkelingen met duidelijke bevoegdheden, met name voor de toezichthouders, die daarbij een rol spelen.

Das Dossier war Teil eines großen übergeordneten Gesetzespakets und ich möchte betonen, dass die übergeordneten Rechtsvorschriften nicht nur eine Frage der Deregulierung und der reduzierten Belastung ist, sondern auch darauf abzielt, mit klarer Handlungsermächtigung angemessener, flexibler und dynamischer auf Entwicklungen zu reagieren, nicht zuletzt was die beteiligten Aufsichtsorgane betrifft.


Daarom zou ik willen stellen dat we er deels, of mede, verantwoordelijk voor zijn de investeringen in Afrika niet te verminderen. In navolging van één van de sprekers wil ik daarbij nogmaals benadrukken dat investeringen ook kunnen worden gedaan in de vorm van uitwisseling van deskundigheid.

Ich erlaube mir also zu sagen, dass es Teil unserer Verantwortung oder unserer Mitverantwortung ist, die Investitionen in Afrika nicht zu verringern, und ich möchte noch einmal unterstreichen, indem ich auf eine meiner Vorrednerinnen verweise, dass Investitionen durch Austausch von Fachwissen gefördert werden müssen.


Ik heb daarbij de politieke betekenis van economische betrekkingen willen benadrukken.

Dabei wollte ich die politische Bedeutung wirtschaftlicher Beziehungen unterstreichen.


Het is terecht om aandacht te vragen voor wat wij de zorgstaten noemen en ik zou daarbij willen benadrukken dat wij heel erg voorstander zijn van de benadering die de Europese Unie onlangs gekozen heeft in de kwestie Iran, namelijk om het land met economische, politieke en diplomatieke druk ertoe te brengen zich te houden aan de afspraken en controles van het Atoomagentschap.

Zu Recht wird mehr Aufmerksamkeit gegenüber den Sorgenstaaten, wie wir sie bezeichnen, gefordert, und in diesem Zusammenhang möchte ich betonen, dass wir die von der EU unlängst gegenüber dem Iran eingenommene Haltung sehr begrüßen, nämlich dieses Land mittels wirtschaftlichen, politischen und diplomatischen Drucks dazu zu überreden, sich an die Vereinbarungen über die Inspektionen der Atomagentur zu halten.


Een van de beginselen van de Unie die ik zou willen benadrukken, is de solidariteit tussen burgers en tussen lidstaten, die zich vertaalt in de overdracht van middelen van rijkere landen naar armere landen en regio's.

Unter den Prinzipien der Europäischen Union möchte ich die Solidarität zwischen den Bürgern und den Staaten besonders hervorheben, die sich darin zeigt, dass Mittel von den wohlhabenderen Staaten auf die ärmeren Staaten und Regionen übertragen werden.


1. het Protocol van Amsterdam bevestigt dat alle lidstaten de rol van de publieke omroep willen benadrukken;

1. das Protokoll zum Amsterdamer Vertrag den einhelligen Willen der Mitgliedstaaten bestätigt, die Rolle des öffentlich-rechtlichen Rundfunks herauszustellen;


Door de prijs toe te kennen aan personen (onderwijsgevenden, administratieve universiteitsmedewerkers en studenten) die een bijzondere bijdrage hebben geleverd aan de verspreiding en het welslagen van het Erasmusprogramma, heeft de Commissie deze overgang willen benadrukken.

Durch die Verleihung von Preisen an Personen (Lehrkräfte, Angehörige des Universitätsverwaltungspersonals und Studierende), die sich aufgrund ihres Beitrags zur Etablierung und zum Erfolg des ERASMUS-Programms besonders ausgezeichnet haben, wollte die Kommission diesen Einschnitt hervorheben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou daarbij willen benadrukken' ->

Date index: 2021-06-02
w