Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou je hetzelfde resultaat gehad hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien mocht de gemeenschapswetgever er terecht van uitgaan dat een regulering van enkel de wholsealemarkten niet tot hetzelfde resultaat zou hebben geleid als de betrokken verordening.

Ferner konnte der Gemeinschaftsgesetzgeber zu Recht annehmen, dass eine Regulierung nur der Großkundenmärkte nicht dasselbe Ergebnis erzielt hätte wie die streitige Verordnung.


Het is interessant dat we daarover in deze Kamer hetzelfde debat gehad hebben met collega’s van de kant die er voorstander van was de rentetarieven nog verder te laten dalen.

Ein interessanter Aspekt ist, dass wir die gleiche Diskussion im Plenarsaal mit Kollegen dieser Seite geführt haben, die forderten, dass die Zinsen noch weiter gesenkt werden sollten.


Dan zou je hetzelfde resultaat gehad hebben.

Dann wäre man zum selben Ergebnis gekommen.


Dan zou je hetzelfde resultaat gehad hebben.

Dann wäre man zum selben Ergebnis gekommen.


Ik doe dat omdat dit hetzelfde resultaat zou hebben als een verwerping, met het verschil dat dit Parlement dan in deze zittingsperiode de mogelijkheid behoudt om een advies uit te brengen.

Ich fordere eine Rücküberweisung, weil sie im Ergebnis einer Ablehnung gleichkäme, mit dem Unterschied, dass wir als Parlament weiterhin die Möglichkeit hätten, während dieser Wahlperiode unsere Stellungnahme abzugeben.


29. bekritiseert in het bijzonder de onnodige complexiteit, doublures en verspilling van middelen bij de Commissie en de ACS-landen, die het gevolg zijn van het feit dat voor toewijzingen in het kader van het EOF en de in de begroting opgenomen fondsen, zoals die voor voedselhulp, humanitaire steun en NGO-cofinanciering, twee verschillende procedures moeten worden gebruikt; is van mening dat dit met het coherente beheer van steun strijdig is, roept op tot de zo spoedig mogelijke rechtzetting van deze onaanvaardbare situatie en wijst erop dat de opneming van het EOF in de begroting hetzelfde resultaat zou hebben;

29. kritisiert insbesondere die unnötige Kompliziertheit, Doppelarbeit und Ressourcenverschwendung sowohl bei der Kommission als auch bei den AKP-Ländern infolge der Notwendigkeit, dass zwei verschiedene Verfahrenspakete für Mittelzuweisungen aus dem EEF und für im Haushaltsplan erfasste Mittel wie denjenigen für Nahrungsmittelhilfe, humanitäre Hilfe und NRO-Kofinanzierung anzuwenden sind; ist der Auffassung, dass dies einer kohärenten Verwaltung der Hilfe zuwiderläuft und fordert, dass diese unannehmbare Situation so rasch wie möglich korrigiert wird und verweist darauf, dass dies mit einer Einbeziehung des EEF in den Haushaltsplan erreicht werden könnte;


‘Wij hopen dat het voorbeeld van de EU en van de openbare lichamen en overheden die dergelijke standaarden hebben ingevoerd, andere ertoe zal aansporen hetzelfde te doen, met doorzichtigere, duidelijke en vergelijkbare financiële informatie in de overheidssector overal in Europa en daarbuiten als resultaat’.

„Wir hoffen, dass das Vorbild der EU, der öffentlichen Organisationen und der Regierungen, die bereits vergleichbare Normen eingeführt haben, Schule machen und zu einer transparenteren, klareren und vergleichbareren öffentlichen Finanzberichterstattung in ganz Europa und darüber hinaus führen wird.“


Wat betreft de contractuele regelingen in homogene taalgebieden die wel gevolgen hebben voor de handel tussen lidstaten (bv. de afspraak tussen Duitsland en Oostenrijk), zal de Commissie oog hebben voor de culturele aspecten van zulke regelingen, mits er duidelijk sprake is van een positief cultureel effect en er geen andere oplossing is die met minder concurrentiebeperking hetzelfde resultaat geeft.

Soweit Vertragssysteme in homogenen Sprachräumen betroffen sind, die Auswirkungen auf den Handel zwischen Mitgliedstaaten haben (z. B. das deutsch-österreichische Abkommen), wird die Kommission eine positive Haltung zu deren kulturellen Aspekten einnehmen, sofern ein günstiger Einfluß auf die Kultur deutlich sichtbar ist und es keine Möglichkeit für andere Maßnahmen gibt, die das gleiche Ziel gewährleisten und dabei den Wettbewerb weniger einschränken.


Deze hervormingen hebben het gewenste resultaat gehad.

Diese Reformmaßnahmen seien sehr erfolgreich gewesen.


De Verenigde Staten hebben met hetzelfde probleem te kampen gehad en hebben een agressieve en unilaterale strategie gevolgd die op openstelling van de markt was gericht.

Die Vereinigten Staaten standen vor dem gleichen Problem, als sie eine aggressive einseitige Strategie der Marktöffnung verfolgten.


w