Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden afspraken gemaakt » (Néerlandais → Allemand) :

Er zouden afspraken gemaakt kunnen worden over benchmarks voor gedragscodes/strategieën op nationaal niveau.

Für die Kodizes/Strategien könnten Maßstäbe auf einzelstaatlicher Ebene vereinbart werden.


A. overwegende dat de drie kandidaat-lidstaten Litouwen, Slowakije en Bulgarije oude kerncentrales bezaten, waarover is afgesproken dat ze gesloten zouden worden, en dat tijdens de toetredingsonderhandelingen afspraken zijn gemaakt over de snelle sluitingsdatums van reactoren in de drie betrokken kerncentrales,

A. in der Erwägung, dass die drei damaligen EU-Beitrittsländer Litauen, Slowakei und Bulgarien alte Kernkraftwerke (KKWs) betrieben, die abgeschaltet werden mussten, und dass die Beitrittsverhandlungen feste Abschaltungstermine für die Blöcke in den drei betroffenen KKWs mit sich brachten,


A. overwegende dat de drie kandidaat-lidstaten Litouwen, Slowakije en Bulgarije oude kerncentrales bezaten, waarover is afgesproken dat ze gesloten zouden worden, en dat tijdens de toetredingsonderhandelingen afspraken zijn gemaakt over de snelle sluitingsdatums van reactoren in de drie betrokken kerncentrales,

A. in der Erwägung, dass die drei damaligen EU-Beitrittsländer Litauen, Slowakei und Bulgarien alte Kernkraftwerke (KKWs) betrieben, die abgeschaltet werden mussten, und dass die Beitrittsverhandlungen feste Abschaltungstermine für die Blöcke in den drei betroffenen KKWs mit sich brachten,


Aangezien er geen voortgang zit in de onderhandelingen over het concessiecontract, waarbij afspraken zouden worden gemaakt over de stationering en het beheer van de infrastructuur door de particuliere sector, komt de voltooiing van het project ernstig in gevaar.

Da die Verhandlungen über den Konzessionsvertrag für Bau und Betrieb der Infrastruktur mit einem privaten Konzessionär ins Stocken geraten sind, ist der termingerechte Abschluss des Projekts gefährdet.


15. betreurt dat de G20 geen afspraken heeft gemaakt over concrete actie tegen belastingparadijzen, hoewel er al een lijst bestaat van niet-coöperatieve rechtsgebieden en er fiscale, economische en politieke instrumenten voorhanden zijn die zouden kunnen worden gebruikt om dreigingen te laten resulteren in positieve resultaten; raadt de EU aan om op haar eigen niveau een gepast wetgevingskader te ontwikkelen om de handel met deze rechtsgebieden te beperken, en verzoekt de VS hetzelfde te doen; vraagt dat er op de volgende G20-top ee ...[+++]

15. verleiht seinem Bedauern darüber Ausdruck, dass der G20-Gipfel sich nicht auf konkrete Maßnahmen gegen Steueroasen geeinigt hat, obwohl bereits eine Liste von nicht kooperierenden bereiten Ländern vorliegt und finanzpolitische, wirtschaftliche und politische Maßnahmen ergriffen werden könnten, um aus bloßen Drohungen konkrete Ergebnisse werden zu lassen; empfiehlt, auf EU-Ebene einen angemessenen Rechtsrahmen zur Einschränkung der Geschäfte mit diesen Ländern zu beschließen, und ruft seine US-amerikanischen Partner dazu auf, dies ebenfalls zu tun; fordert den kommenden G20-Gipfel dazu auf, koordinierte und wirksame Maßnahmen zu ver ...[+++]


Specifiek zouden er afspraken moeten worden gemaakt tussen detailhandelaren en consumenten over een billijke prijsstelling tijdens de overgang.

Einzelhändler sollten sich verpflichten, die Umstellung fair durchzuführen und die Einführung des Euro nicht für verdeckte oder nicht transparente Preiserhöhungen zu nutzen.


(-1 quater) De met de lidstaten gemaakte afspraken tot uitvoering van deze wijziging zijn niet opgenomen en zijn niet gerechtvaardigd en evenmin het feit dat ze zouden kunnen ingegeven zijn door belangrijke veranderingen van de sociaal-economische situatie en de arbeidsmarkt als bepaald in artikel 14 van Verordening (EG) nr. 1260/1999.

(-1c) Das Einverständnis der Mitgliedstaaten im Hinblick auf diese Änderung ist nicht erwähnt oder begründet, noch gründet sie sich, wie in Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 vorgesehen, auf signifikante Veränderungen der sozialen und wirtschaftlichen Lage und des Arbeitsmarkts.


12. wijst erop dat onderdanen van derde landen die zwart werk verrichten, veelal een kwetsbare positie op de arbeidsmarkt hebben en beklemtoont het belang van informatie over de voorwaarden om toegang te krijgen tot de Europese Unie, de status van de burgers uit derde landen, de sociale omstandigheden in de Europese Unie, beschikbare banen, het verkrijgen van een werkvergunning, arbeidsvoorwaarden enz. voor zowel geschoolde als ongeschoolde potentiële migranten; is van oordeel dat deze informatie reeds in het emigratiebeleid beschikbaar moet zijn; meent dat ook voor illegaal werk geldende sancties in de ontvangende landen expliciet moeten worden gemaakt, terwijl ...[+++]

12. verweist darauf, dass sich Drittstaatsangehörige, die einer nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit nachgehen, oft in einer schwierigen und unsicheren Position auf dem Arbeitsmarkt befinden, und betont, wie wichtig Informationen über die Bedingungen für die Einreise in die Europäische Union, den Status von Drittstaatsangehörigen, die sozialen Verhältnisse in der Europäischen Union, Arbeitsmöglichkeiten, die Erlangung einer Arbeitserlaubnis, Arbeitsbedingungen usw. sowohl für potentielle qualifizierte als auch für unqualifizierte Migranten sind; ist der Ansicht, dass diese Informationen bereits in den Auswanderungsstaaten verfügbar sein müssen; verlangt, dass die bei nicht angemeldeter Erwerbstätigkeit verhängten Sanktionen in den Aufnahmestaaten of ...[+++]


In dit verband heeft Canada uitdrukkelijk voorgesteld om op donderdag 29 juni 1995 in Brusel een vergadering over deze kwestie te houden waarin dan afspraken zouden worden gemaakt over een gezamenlijke aanpak ten opzichte van de andere verdragsluitende partijen om ervoor te zorgen dat de Gemeenschap een bevredigend quotum aan zwarte heilbot krijgt toegewezen.

Bei diesem Anlaß hat Kanada ein Treffen zu diesem Thema für den 29. Juli 1995 in Brüssel vorgeschlagen, um ein gemeinsames Vorgehen den anderen Vertragsparteien gegenüber zu verabreden und so eine zufriedenstellende Heilbuttquote für die Gemeinschaft sicherzustellen.


De Commissie meent dat overeenkomsten tussen de sociale partners de beste oplossing zouden zijn, maar als dergelijke afspraken in de loop van 1995 niet kunnen worden gemaakt, zullen richtlijnen op basis van artikel 118 A worden overwogen.

Vereinbarungen zwischen den Sozialpartnern wären die beste Lösung, doch wenn im Verlauf des Jahres 1995 kein Einvernehmen zu erzielen ist, werden Richtlinienvorschläge auf der Grundlage von Artikel 118a in Erwägung gezogen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden afspraken gemaakt' ->

Date index: 2022-08-14
w