Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zuidoost-europese regio getekend » (Néerlandais → Allemand) :

62. dringt er bij de Commissie op aan prioriteit te geven aan de geopolitieke onafhankelijkheid van de EU door eensgezinde onderhandelingsposities in te nemen ten aanzien van derde landen, met inbegrip van de tijdige herziening van de verordening inzake de veiligstelling van de aardgasvoorziening en van het besluit tot instelling van een mechanisme voor informatie-uitwisseling met betrekking tot intergouvernementele overeenkomsten op energiegebied; onderstreept het belang van de betaalbaarheid, duurzaamheid en zekerheid van de energievoorziening; benadrukt dat door het Verdrag wordt gewaarborgd dat elke lidstaat het recht heeft te besl ...[+++]

62. fordert die Kommission auf, auch der geopolitischen Unabhängigkeit der EU durch vereinheitlichte EU-Verhandlungspositionen gegenüber Drittländern Vorrang einzuräumen, einschließlich der rechtzeitigen Überarbeitung der Verordnung über eine sichere Erdgasversorgung und des Beschlusses zur Einrichtung eines Mechanismus für den Informationsaustausch über zwischenstaatliche Abkommen im Energiebereich; betont, dass die Erschwinglichkeit, Nachhaltigkeit und Sicherheit der Energieversorgung wichtig ist; betont, dass zwar das Recht jedes Mitgliedstaats, über seinen Energiequellenmix zu entscheiden, durch den Vertrag garantiert ist, die Zusammenarbeit auf regionaler Ebene (z. ...[+++]


62. dringt er bij de Commissie op aan prioriteit te geven aan de geopolitieke onafhankelijkheid van de EU door eensgezinde onderhandelingsposities in te nemen ten aanzien van derde landen, met inbegrip van de tijdige herziening van de verordening inzake de veiligstelling van de aardgasvoorziening en van het besluit tot instelling van een mechanisme voor informatie-uitwisseling met betrekking tot intergouvernementele overeenkomsten op energiegebied; onderstreept het belang van de betaalbaarheid, duurzaamheid en zekerheid van de energievoorziening; benadrukt dat door het Verdrag wordt gewaarborgd dat elke lidstaat het recht heeft te besl ...[+++]

62. fordert die Kommission auf, auch der geopolitischen Unabhängigkeit der EU durch vereinheitlichte EU-Verhandlungspositionen gegenüber Drittländern Vorrang einzuräumen, einschließlich der rechtzeitigen Überarbeitung der Verordnung über eine sichere Erdgasversorgung und des Beschlusses zur Einrichtung eines Mechanismus für den Informationsaustausch über zwischenstaatliche Abkommen im Energiebereich; betont, dass die Erschwinglichkeit, Nachhaltigkeit und Sicherheit der Energieversorgung wichtig ist; betont, dass zwar das Recht jedes Mitgliedstaats, über seinen Energiequellenmix zu entscheiden, durch den Vertrag garantiert ist, die Zusammenarbeit auf regionaler Ebene (z. ...[+++]


In de voorbije vijftien jaar werd de Zuidoost-Europese regio getekend door diepgaande, soms tragische veranderingen op sociaal, economisch en politiek vlak in het kader van politieke en economische overgangen, crises en oorlogen.

In den vergangenen 15 Jahren war Südosteuropa gekennzeichnet von tiefgreifenden, in manchen Fällen sogar tragischen sozialen, wirtschaftlichen und politischen Veränderungen im Rahmen des politischen und wirtschaftlichen Übergangs, von Krisen und Kriegen.


De onderlinge verbondenheid van de energiemarkten zal ongetwijfeld bijdragen tot versterking van de continuïteit van de energievoorziening in zowel de Zuidoost-Europese regio als de hele Unie.

Die Integration von Energiemärkten führt zweifellos zu größerer Sicherheit in der Energieversorgung sowohl in Südosteuropa als auch in der gesamten Union.


verzoekt de Turkse regering de grootste aandacht te besteden aan de duurzaamheid en de milieugevolgen van haar plannen voor nieuwe energie- en waterinfrastructuur in het kader van het project zuidoost-Anatolië (GAP), die ernstige gevolgen zouden kunnen hebben voor het milieu en het unieke landschap van vele regio's en in het bijzonder aan de gevolgen van het project voor het buurland Irak; benadrukt met name dat erop moet worden t ...[+++]

fordert die türkische Regierung mit Nachdruck auf, die Nachhaltigkeit und die ökologischen Folgen ihrer Pläne für neue Wasser- und Energieinfrastrukturen, die sie im Rahmen des Südostanatolienprojekts (GAP) verfolgt, umfassend zu prüfen, da sie die Umwelt und eine einzigartige Landschaft vieler Regionen zerstören könnten, insbesondere die Folgen, die ein solches Vorhaben für den benachbarten Irak hat; betont insbesondere, dass gewährleistet sein muss, dass der Entwurf für ein Gesetz über den Naturschutz und die biologische Vielfalt dergestalt geändert wird, dass das kulturelle und archäologische Erbe unter umfassender Einhaltung der eur ...[+++]


Trans-Adriatische pijpleiding — Aardgaspijpleiding voor gasinvoer vanuit de Kaspische regio/Rusland/het Midden-Oosten, die Italië met de Zuidoost-Europese energiemarkten verbindt

Transadriatische Fernleitung — Erdgasfernleitung für Gaseinfuhren aus dem kaspischen Raum/aus Russland/aus dem Nahen Osten zur Anbindung Italiens und der südosteuropäischen Energiemärkte


10. acht een versterking van de regionale dimensie van het stabilisatieproces van de gehele Zuidoost-Europese regio van essentieel belang en acht het noodzakelijk ervoor te zorgen dat de betrokken landen deelnemen aan het buurlandenbeleid van de Europese Unie en dat de in de desbetreffende mededeling van de Commissie vermelde doelstellingen worden bereikt;

10. hält es für wesentlich, die regionale Dimension des Stabilisierungsprozesses in der gesamten südosteuropäischen Region zu stärken und die Beteiligung der betroffenen Länder an der Nachbarschaftspolitik der Europäischen Union und der Umsetzung der in der einschlägigen Mitteilung der Kommission genannten Ziele sicherzustellen;


Genoemd kunnen worden het Initiatief voor onderwijshervorming in Zuidoost-Europa, dat in 2007 is ingesteld, en het werk van de Europese Stichting voor Opleiding in de regio.

Zu erwähnen sind insbesondere die 2007 ins Leben gerufene Initiative „Bildungsreform in Südosteuropa“ und die von der Europäischen Stiftung für Berufsbildung in der Region geleistete Arbeit.


GELET OP het belang van deze overeenkomst voor het stabilisatie- en associatieproces met de landen van Zuidoost-Europa, dat verder moet worden ontwikkeld door middel van een communautaire EU-strategie voor deze regio, voor de totstandbrenging en handhaving van een op samenwerking gebaseerde stabiele orde in Europa, waarvan de Europese Unie een steunpilaar is, en voor het stabiliteitspact;

IN ANBETRACHT der Bedeutung dieses Abkommens für die Schaffung und Festigung einer stabilen europäischen Ordnung auf der Grundlage der Zusammenarbeit, in der die Europäische Union eine wichtige Stütze ist, im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses für die Länder Südosteuropas, der zu einer Gemeinsamen Strategie der EU für diese Region weiterzuentwickeln ist, wie auch im Rahmen des Stabilitätspaktes,


Het Stabiliteitspact voor Zuidoost-Europa speelt een belangrijke rol bij het bevorderen van de regionale samenwerking en het ondersteunen van de regio op weg naar verdere Europese integratie.

Der Stabilitätspakt für Südosteuropa leistet einen wesentlichen Beitrag zur Förderung der regionalen Zusammenarbeit und unterstützt die Region auf ihrem Weg zur stärkeren europäischen Integration.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zuidoost-europese regio getekend' ->

Date index: 2021-06-02
w