Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen we gelegenheid genoeg hebben » (Néerlandais → Allemand) :

In de nabije toekomst, in de aanloop naar de Top EU-Rusland, zullen we gelegenheid genoeg hebben om over de gehele stand van zaken in de betrekkingen tussen de EU en Rusland te debatteren.

Wir werden in nicht allzu ferner Zukunft, bei der Vorbereitung des EU-Russland-Gipfels, die Möglichkeit haben, hier im Parlament die Gesamtbeziehungslage zwischen der EU und Russland zu debattieren.


Bij de activiteiten in het kader van de Europese nacht van de onderzoekers zullen bezoekers gelegenheid hebben onderzoekers te ontmoeten en geavanceerde onderzoeksapparatuur te bedienen, terwijl fascinerende demonstraties de wetenschapswereld aanschouwelijk maken.

Die Besucher der Veranstaltungen in ganz Europa werden die Möglichkeit haben, modernste Forschungsgeräte auszuprobieren, mit den Forschern zu sprechen und faszinierende Vorführungen zu sehen, die die Welt der Wissenschaft lebendig werden lassen.


Circa drie minuten na de stemming over het onderhavige verslag, hebben wij er in wezen voor gezorgd dat onze landbouwers niet in staat zullen zijn om genoeg voedsel voor ons continent in de toekomst te verbouwen.

Ungefähr drei Minuten später stimmten wir für diesen Bericht, mit dem wir im Grunde sicherstellen, dass unsere Landwirte nicht in der Lage sein werden, künftig genug Lebensmittel für unseren Kontinent zu erzeugen.


Morgen zullen we tijd genoeg hebben om hier dieper op in te gaan, als we het uitstekende verslag van de heer Van den Berg over dit onderwerp zullen bespreken.

Wir werden morgen viel Zeit haben, ausführlicher darüber zu diskutieren, wenn wir den ausgezeichneten Bericht von Herrn van den Berg zu diesem Thema erörtern.


De deelnemers zullen de gelegenheid hebben om zich uit te spreken over twee belangrijke punten die door de Europese Raad zullen worden behandeld, namelijk de nieuwe cyclus van de Lissabonstrategie en het pakket klimaat en energie.

Die Teilnehmer sollen Gelegenheit erhalten, sich zu den beiden Schwerpunktthemen zu äußern, die der Europäische Rat erörtern wird, nämlich der neue Zyklus der Lissabon-Strategie und das klima- und energiepolitische Rechtsetzungspaket.


Alleen samenlevingen die kinderen prioriteit in het beleid geven en die een pro-gezinsomgeving bevorderen, zullen de gelegenheid hebben de strijd aan te binden met ongunstige demografische veranderingen.

Nur eine Gesellschaft, in der die Kinder politische Priorität haben und die ein familienfreundliches Umfeld bietet, wird in der Lage sein, sich gegen den ungünstigen demografischen Wandel zu behaupten.


Ik wil graag van de gelegenheid gebruik maken om hier te wijzen op nog een gebied dat we tot nu toe nog niet duidelijk genoeg hebben aangestipt, met name over de buitengrenzen van de Europese Unie.

Ich spreche von den Außengrenzen der Europäischen Union.


Zij zullen de gelegenheid hebben over hun eigen ervaringen te praten en naar die van anderen te luisteren om de rol van de cultuur als factor van partnerschap, sociale integratie en solidariteit met de armsten te belichten.

Gemeinsam soll erörtert werden, welche Funktion die Kultur für die Partnerschaft und Solidarität sowie für die soziale Integration der sozial Schwachen erfüllt.


De Europese industriëlen zullen de gelegenheid hebben om in een lokale dialoog met de overheidsinstanties van de drie Baltische Staten hun opvattingen naar voren te brengen over de noodzaak van een verbetering van de raamvoorwaarden voor industriële samenwerking.

Die europäischen Industriellen bekommen dabei Gelegenheit, im direkten Gespräch mit den zuständigen Behörden der drei baltischen Staaten ihre Auffassungen über die Notwendigkeit darzulegen, die Rahmenbedingungen für die Zusammenarbeit der Unternehmen zu verbessern.


Ingevolge de procedure van artikel 93, lid 2, zullen zowel de Duitse regering als andere belanghebbenden de gelegenheid hebben hun opmerkingen aan de Commissie kenbaar te maken, zodat alle feiten ter beschikking zullen staan wanneer een eindbeslissing wordt genomen.

Im Rahmen des Verfahrens nach Artikel 93 Absatz 2 werden sowohl die deutsche Regierung als auch alle anderen Beteiligten Gelegenheit erhalten, ihre Stellungnahme zu dem Vorhaben abzugeben, so daß die Kommission über alle für ihre abschließende Entscheidung sachdienlichen Fakten verfügen wird.


w