Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedreigde taal
Buitenlandse munteenheden verhandelen
Buitenlandse valuta verhandelen
Commercieel correspondente vreemde talen
Correspondent vreemde talen
Correspondente vreemde talen
Eerste vreemde taal
Handelscorrespondente vreemde talen
Minderheidstaal
Objectgeoriënteerde taal
Objectgerichte taal
Objecttaal
Sterk bedreigde taal
Taal
Tweede vreemde taal
Verdwijnende taal
Voertaal
Vreemde munteenheden verhandelen
Vreemde taal
Vreemde taal vertalen
Vreemde valuta verhandelen

Traduction de «Vreemde taal » (Néerlandais → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vreemde taal vertalen

interpret spoken language | translate foreign tongue | translate foreign language | translate foreign language


eerste vreemde taal | voertaal

first foreign language | working language










commercieel correspondente vreemde talen | handelscorrespondente vreemde talen | correspondent vreemde talen | correspondente vreemde talen

foreign correspondence clerk | foreign language correspondence assistant | foreign language correspondence clerk | foreign language correspondence officer


minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]

minority language [ disappearing language | endangered language | threatened language ]


Objectgeoriënteerde taal | Objectgerichte taal | Objecttaal

Object-oriented language


buitenlandse munteenheden verhandelen | buitenlandse valuta verhandelen | vreemde munteenheden verhandelen | vreemde valuta verhandelen

deal in foreign currencies | trade in different currencies | trade foreign currencies | trade valuta
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Factoren zoals de sociaaleconomische achtergrond van de leerlingen en specifieke aspecten zoals migrantenstatus of de thuis gesproken taal; of het leren van de vreemde taal verplicht of vrijwillig is; of de leerkracht formele een opleiding tot leraar in vreemde talen heeft genoten of een native speaker is, interne differentiatie van leerlingen en geslacht kan de resultaten beïnvloeden en daarover moeten gegevens worden verzameld.

Issues such as socio-economic background of the pupils and specific aspects like migrant status, language spoken at home; whether learning the foreign language is compulsory or voluntary; whether the teacher has formal education in teaching languages or is a native speaker; "streaming" of pupils and gender can all affect the results and data on them should be collected.


Het is de trend om vroeger met een tweede taal (een vreemde taal, een minderheidstaal of een taal met een gelijke officiële status) te beginnen, doorgaans in de eerste drie jaar van het lager onderwijs.

The trend is to start a second language (whether a foreign or minority language or a language with co-official status) earlier, generally in the first three years of primary education.


Het percentage leerlingen in het basisonderwijs dat een vreemde taal leert, stijgt[9]. Het gemiddeld aantal vreemde talen dat in middelbare scholen wordt onderwezen, ligt echter nog steeds onder het streefcijfer van Barcelona.

The percentage of primary school pupils learning a foreign language is increasing.[9]However, the average number of foreign languages taught in secondary schools is still some way from the target set in Barcelona.


Alle leraren vreemde talen zouden een langere periode moeten hebben doorgebracht in een land waar de vreemde taal in kwestie wordt gesproken.

All teachers of a foreign language should have spent an extended period in a country where that language is spoken and have regular opportunities to update their training.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) wanneer een in een vreemde taal of een vreemd schrift gevormd merk wordt vertaald of getranscribeerd in een schrift of een officiële taal van een lidstaat.

(b) only where a trade mark in a foreign language or script is translated or transcribed in any script or official language of a Member State .


(b) wanneer een in een vreemde taal of een vreemd schrift gevormd merk wordt vertaald of getranscribeerd in een schrift of een officiële taal van een lidstaat.

(b) only where a trade mark in a foreign language or script is translated or transcribed in any script or official language of a Member State.


4. wijst erop dat grotere talenkennis mobiliteit in de hand werkt en de inzetbaarheid voor werk, begrip voor andere culturen en interculturele relaties verbetert; schaart zich volledig achter het voorstel van de Commissie voor een nieuwe EU-lat voor talenkennis op grond waarvan ten minste 50 % van de 15-jarigen een vreemde taal moet kennen en ten minste 75 % vóór 2020 een tweede vreemde taal moet leren;

4. Recalls that increased language competences contribute to fostering mobility and improving employability, people’s understanding of other cultures and intercultural relations; fully supports the Commission’s proposal for a new EU benchmark on language competences, according to which at least 50 % of 15 year olds should have knowledge of a first foreign language and at least 75 % should study a second foreign language by 2020;


4. wijst erop dat grotere talenkennis mobiliteit in de hand werkt en de inzetbaarheid voor werk, begrip voor andere culturen en interculturele relaties verbetert; schaart zich volledig achter het voorstel van de Commissie voor een nieuwe EU-lat voor talenkennis op grond waarvan ten minste 50 % van de 15-jarigen een vreemde taal moet kennen en ten minste 75 % vóór 2020 een tweede vreemde taal moet leren;

4. Recalls that increased language competences contribute to fostering mobility and improving employability, people’s understanding of other cultures and intercultural relations; fully supports the Commission’s proposal for a new EU benchmark on language competences, according to which at least 50 % of 15 year olds should have knowledge of a first foreign language and at least 75 % should study a second foreign language by 2020;


De nadruk ligt sterk op het leren en het gebruik van vreemde talen. Alle leerlingen krijgen vanaf het eerste jaar van het primair onderwijs onderricht in een eerste vreemde taal (Engels, Frans of Duits) en vanaf het tweede jaar van het secundair onderwijs in een tweede vreemde taal (een van de talen die in de scholen worden onderwezen).

There is a strong emphasis on learning and using foreign languages: all pupils study a first foreign language (English, French or German) from the first year of primary education and a second foreign language (any language taught in the school) from the second year of secondary school.


De lidstaten moeten maatregelen nemen, waardoor er in het kleuter- en basisonderwijs reeds op jonge leeftijd vreemde talen kunnen worden geleerd en waardoor ook in het voortgezet onderwijs en scholingsinstellingen méér aan vreemde talen kan worden gedaan [38]. Ze moeten ervoor zorgen dat alle leerlingen zo vroeg mogelijk, bijvoorbeeld uiterlijk met acht jaar, aan het leren van een eerste vreemde taal beginnen.

Member States should provide for the early acquisition of foreign language skills in pre-primary and primary schools and for its strengthening in secondary schools and in vocational training institutions [38]. They should introduce the teaching of the first foreign language to all pupils as early as possible, for example from age 8 at the latest.


w