Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur
Auteur van documenten bepalen
Auteurschap van documenten bepalen
Beoordelaar
Corporatie van de auteur
Corporele auteur
Critica
Dichter
Kunstcritica
Literair beroep
Persoonlijke auteur
Recensent
Recensente
Schrijver
Steun aan auteurs bieden

Traduction de «auteur en of recensent » (Néerlandais → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


auteur, journalist en/of vergelijkbaar beroep

Author, journalist/related writer






corporatie van de auteur | corporele auteur

corporate body




critica | recensente | kunstcritica | recensent

game critic | theatre critic | architecture & design critic | critic


auteur van documenten bepalen | auteurschap van documenten bepalen

assess authorship of documents | determining document authorship | determine authorship of documents | evaluate authorship of documents


steun aan auteurs bieden

provide support to author | providing support to authors | provide support to authors | support authors


literair beroep [ auteur | dichter | schrijver ]

literary profession [ author | poet | writer ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
25. erkent dat auteurs en uitvoerend kunstenaars rechtsbescherming moet worden geboden voor hun scheppende en artistieke arbeid; erkent dat de verspreiding van cultuur en kennis in het belang van het publiek is; erkent het belang van producenten en uitgevers voor het introduceren van werken op de markt, en de noodzaak van een billijke en passende beloning voor alle categorieën rechthebbenden; verzoekt om verbetering van de contractuele positie van auteurs en uitvoerend kunstenaars in verhouding tot andere rechthebbenden en tussenpersonen, met name door te overwegen een redelijke periode in te voeren voor het gebruik van ...[+++]

25. Acknowledges the necessity for authors and performers to be provided with legal protection for their creative and artistic work; recognises that the dissemination of culture and knowledge is in the public interest; recognises the role of producers and publishers in bringing works to the market, and the need for fair and appropriate remuneration for all categories of rightholders; calls for improvements to the contractual position of authors and performers in relation to other rightholders and intermediaries, notably by considering a reasonable period for the use of rights transferred by authors to third parties, ...[+++]


Europese auteurs, uitgevers, bibliotheken en organisaties voor collectief beheer hebben sinds november 2010 samengewerkt en zij hebben nu overeenstemming bereikt over een oplossing die enerzijds rekening houdt met de belangen van auteurs en de uitgeverijsector en anderzijds met die van bibliotheken en grootschalige digitaliseringsprojecten.

European authors, publishers, libraries and collective management organisations have been working together since November 2010 and have agreed on a solution which takes account both of the interests of authors and the publishing sector on the one hand and of libraries and mass digitisation projects on the other.


Zodoende wordt niet voldoende rekening gehouden met de omvang van het door de auteurs geleden nadeel, en evenmin met het beginsel dat de auteurs een vergoeding moeten ontvangen die gelijkstaat met een passend inkomen.

Such a taking into account does not therefore have sufficient regard for the extent of the harm suffered by authors, or for the principle that those authors must receive remuneration that is equivalent to an adequate income.


25. erkent de belangrijke rol van MCB's die een onmisbare schakel vormen tussen auteurs en gebruikers van door auteursrecht beschermd werk omdat zij ervoor zorgen dat de auteurs en rechthebbenden betaling ontvangen voor het gebruik van hun werk, aangezien technologische ontwikkelingen geleid hebben tot nieuwe vormen van beschermd werk, met name in de multimediasector, en de mogelijkheden van internationale exploitatie van intellectuele eigendomsrechten zijn vergroot en individuele auteurs en rechthebbenden tegen de nieuwe problemen die daaruit voortvloeien, niet zijn opgewassen;

25. Recognises the important role of collective management societies which constitute an indispensable link between creators and users of copyrighted works, on account of the fact that they ensure that artists and right-holders receive payment for the use of their works, since technological developments have led to new forms of protected works, especially in the multimedia sector, and have increased the possibilities for international exploitation of intellectual property rights; points out, in addition, that individual artists and right-holders find it impossible to face the new difficulties alone;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. erkent de belangrijke rol van MCB's die een onmisbare schakel vormen tussen auteurs en gebruikers van door auteursrecht beschermd werk omdat zij ervoor zorgen dat de auteurs en rechthebbenden betaling ontvangen voor het gebruik van hun werk, aangezien technologische ontwikkelingen geleid hebben tot nieuwe vormen van beschermd werk, met name in de multimediasector, en de mogelijkheden van internationale exploitatie van intellectuele eigendomsrechten zijn vergroot en individuele auteurs en rechthebbenden tegen de nieuwe problemen die daaruit voortvloeien, niet zijn opgewassen;

26. Recognises the important role of collective management societies which are an indispensable link between creators and users of copyrighted works, because they ensure that artists and right-holders receive payment for the use of their works, since technological developments have led to new forms of protected works, especially in the multimedia sector, and have increased the possibilities for international exploitation of intellectual property rights, and individual artists and right-holders find it impossible to track the new difficulties by themselves;


5. erkent de belangrijke rol van MCB's die een onmisbare schakel vormen tussen auteurs en gebruikers van door auteursrecht beschermd werk omdat zij ervoor zorgen dat de auteurs en rechthebbenden betaling ontvangen voor het gebruik van hun werk, aangezien technologische ontwikkelingen geleid hebben tot nieuwe vormen van beschermd werk, met name in de multimedia sector, en de mogelijkheden van internationale exploitatie van intellectuele eigendomsrechten zijn vergroot en individuele auteurs en rechthebbenden zich niet in staat achten om de nieuwe problemen zelf op te sporen;

5. Recognises the important role of collective management societies which are an indispensable link between creators and users of copyrighted works because they ensure that artists and right-holders receive payment for the use of their works since technological developments have led to new forms of protected works, especially in the multimedia sector, and have increased the possibilities for international exploitation of intellectual property rights and individual artists and right-holders find it impossible to track the new difficulties by themselves;


De auteur van een werk wordt geacht te zijn, tot bewijs van het tegendeel, degene wiens naam, welke als die van de auteur van het werk wordt gepresenteerd, op de exemplaren van het werk is vermeld, of degene naar wie op een exemplaar van het werk door een geschreven vermelding, een etiket of een ander teken als auteur wordt verwezen.

Until proved otherwise, authorship of a work shall be presumed to be vested in the person whose name, presented as being that of the author, is featured on copies of the work, or whose authorship is referred to on a copy of the work by way of a statement, label or other mark.


De voornaamste regisseur wordt beschouwd als auteur van het werk, waarbij de Lid-Staten andere auteurs kunnen aanwijzen volgens hun juridische traditie.

The principal director is confirmed as an author of the work, Member States remaining free to designate other authors according to their legal traditions.


Inzending van de artikelen De artikelen dienen vóór 15 oktober 1993 te worden ingezonden door hun auteur of auteurs die twee exemplaren van het blad waarin hun artikelen zijn verschenen, toezenden aan : De heer Manuel MARÍN Voorzitter van de jury van de prijs Lorenzo Natali Commissie van de Europese Gemeenschappen Wetstraat 200 B-1049 Brussel De artikelen kunnen eveneens worden overhandigd bij de delegaties van de Commissie in derde landen of bij de voorlichtingsbureaus in de Lid- Staten.

Submission of work Articles must be submitted by 15 October 1993 by the author or authors, who must send two copies of the publication in which their work features to: Mr Manuel Marín, Chairman of the Natali Prize Jury, Commission of the European Communities, rue de la Loi, 200, B-1049 Brussels Articles may also be submitted to any Commission delegation in non-member countries or to one of its Offices in the Member States.


De gekozen titels zijn: Europese literaire prijs 1993 Lid-Staat Auteur Titel Frankrijk Agota Kristof Le troisième mensonge Nederland Cees Nooteboom Het volgende verhaal Nederland Harry Mulisch De ontdekking van de hemel Duitsland Mircea Dinescu Ein Maulkorb fürs Gras Spanje Javier Marias Corazon tan blanco Denemarken Peter Hoeg Froken Smillas fornemmelse for sne Europese vertaalprijs 1993 Lid-Staat Vertaler(s) Auteur Titel België Françoise Wuilmart E. Bloch Le principe Espérance Denemarken Claus Bech A.S.Byatt Besaettelse, en romance Nederland M. Wiebes/M. Berg Berberova Cursivering van mij Nederland René Kurpershoek Nabokov Ada Duitslan ...[+++]

The shortlisted titles are: European Literary Prize 1993 Member State Author Title France Agota Kristof Le troisième mensonge Netherlands Cees Nooteboom Het volgende Verhaal Netherlands Harry Mulisch De ontdekking van de hemel Germany Mircea Dinescu Ein Maulkorb fürs Gras Spain Javier Marias Corazon tan blanco Denmark Peter Hoeg Frøken Smillas fornemmelse for sne European Translation Prize 1993 Member State Translator(s) Author Title Belgium Françoise Wuilmart E. Bloch Le principe Espérence Denmark Claus Bech A.S.Byatt Besættelse, en romance Netherlands M.Wiebes/M.Berg Berberova Cursivering van mij Netherlands René Kurpershoek Nabokov Ad ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auteur en of recensent' ->

Date index: 2023-09-06
w