Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Executieverjaring
Horeca-inkomsten beheren
Horeca-omzet beheren
Inkomsten beheren
Kwijtschelding van straf
Omzet beheren
Omzet van een bar beheren
Omzet van een hotel beheren
Omzetting van de straf
Omzetting van straf
Straf in het algemeen belang
Strafverlichting
Strafvermindering
Strafverzachting
Structuur van straf elastisch bindweefsel
Structuur van straf fibreus bindweefsel
Uitvoering van de straf
Verjaring van de straf
Vervangende straf
Voltrekking van de straf

Vertaling van "omzetting van straf " (Nederlands → Engels) :

TERMINOLOGIE
omzetting van straf | strafverlichting | strafvermindering | strafverzachting

commutation of sentence




voltrekking van de straf [ uitvoering van de straf ]

carrying out of sentence


horeca-omzet beheren | omzet van een hotel beheren | horeca-inkomsten beheren | omzet van een bar beheren

maintain budgeted gross profit | revenue management | manage hospitality revenue | maximise revenue from booking


vervangende straf [ straf in het algemeen belang ]

alternative sentence


strafvermindering [ kwijtschelding van straf | strafverlichting ]

reduction of sentence


executieverjaring | verjaring van de straf | verjaring van het recht tot uitvoering van de straf of maatregel

Extinguishment of a sentence by limitation


structuur van straf fibreus bindweefsel

Dense fibrous connective tissue


structuur van straf elastisch bindweefsel

Dense elastic connective tissue


inkomsten beheren | omzet beheren

maintain revenue | manage revenues | manage revenue | management of revenue
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
de Commissie heeft de artikelen 23 en 27 van verordening nr. 1/2003, verzoeksters’ rechten van verdediging, de richtsnoeren van 2006 voor de berekening van geldboeten (2), het beginsel dat de straf evenredig moet zijn aan het strafbaar feit, alsook het beginsel van behoorlijk bestuur, het beginsel „nulla poena sine culpa” (geen straf zonder schuld) en het evenredigheidbeginsel geschonden en bovendien een kennelijke beoordelingsfout begaan, door het bedrag van de geldboete vast te stellen op basis van een omzet die hoger ...[+++]

that the Commission breached Articles 23 and 27 of Regulation No 1/2003, the applicants’ rights of defence, the 2006 Fining Guidelines (2), the principle that the punishment must fit the offence, as well as the principles of sound administration, nulla poena sine culpa and proportionality and it committed a manifest error of assessment in determining the amount of the fines on the basis of turnover exceeding the maximum theoretical amount that could have been generated by the conduct defined in Articles 1(2)(g), 1(3)(a), 1(3)(b) and 1(4)(h) of the contested decision;


De lidstaten hebben in het algemeen eenzelfde benadering gekozen voor de omzetting van het kaderbesluit in hun nationale (straf)wetgeving.

In general, the Member States have chosen a mostly similar approach for transposing the Framework Decision into their national legislation and criminal law.


De lidstaten hebben in het algemeen eenzelfde benadering gekozen voor de omzetting van het kaderbesluit in hun nationale (straf)wetgeving.

In general, the Member States have chosen a mostly similar approach for transposing the Framework Decision into their national legislation and criminal law.


Als Bulgarije of Roemenië ernstig tekortschiet bij de omzetting of de uitvoering van de EU-regels op het gebied van de wederzijdse erkenning van straf- of civielrechtelijke vonnissen, of als zo’n situatie dreigt te ontstaan, mag de Commissie vrijwaringsmaatregelen nemen.

If there are serious, or imminent risks of serious shortcomings in Bulgaria or Romania in the transposition or implementation of EU rules relating to mutual recognition of judgements in criminal or civil law, the Commission may, after consulting the Member States, take safeguard measures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ontwerp-verklaring van het voorzitterschap, namens de Europese Unie, betreffende de omzetting van de straf van Tenzin Deleg Rinpoche

Declaration by the Presidency on behalf of the European Union on the commuting of the death penalty for Tenzin Deleg Rinpoche


Deze situatie kan zich niet alleen voordoen wanneer de staat van tenuitvoerlegging voor omzetting van de veroordeling kiest (artikel 11), maar ook wanneer hij besluit de tenuitvoerlegging van de straf voort te zetten (artikel 10).

This situation can arise not only where the State of enforcement opts for conversion (Article 11) but also where it decides to continue enforcement of the sentence (Article 10).


In het geval van omzetting is het risico overduidelijk aangezien de wetgeving van de staat van tenuitvoerlegging (die altijd in een minder zware straf kan voorzien) volledig in de plaats komt van die van de staat van veroordeling (artikel 9, lid 1, onder b), waarin naar artikel 11 wordt verwezen).

In the event of conversion, the risk is obvious since the legislation of the State of enforcement (which can always provide for a lighter sentence) is fully substituted for the legislation of the sentencing State (Article 9(1)(b), referring to Article 11).


In het geval van omzetting is het risico overduidelijk aangezien de wetgeving van de staat van tenuitvoerlegging (die altijd in een minder zware straf kan voorzien) volledig in de plaats komt van die van de staat van veroordeling (artikel 9, lid 1, onder b), waarin naar artikel 11 wordt verwezen).

In the event of conversion, the risk is obvious since the legislation of the State of enforcement (which can always provide for a lighter sentence) is fully substituted for the legislation of the sentencing State (Article 9(1)(b), referring to Article 11).


Deze situatie kan zich niet alleen voordoen wanneer de staat van tenuitvoerlegging voor omzetting van de veroordeling kiest (artikel 11), maar ook wanneer hij besluit de tenuitvoerlegging van de straf voort te zetten (artikel 10).

This situation can arise not only where the State of enforcement opts for conversion (Article 11) but also where it decides to continue enforcement of the sentence (Article 10).


2. herhaalt eens te meer dat het radicaal tegen de doodstraf is en verzoekt het Turkse parlement de doodstraf tegen Öçalan in een andere straf om te zetten; noemt deze omzetting een essentiële voorwaarde voor de verdere ontwikkeling van de betrekkingen tussen Turkije en de Europese Unie;

2. Reaffirms its radical opposition to the death penalty and calls on the Turkish Parliament to commute the death sentence passed on Mr Öçalan; regards such a commutation as a precondition of any future development of relations between the EU and Turkey;


w