Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Echtelijke verblijfplaats
Echtelijke woning
Recht om in de echtelijke woning te wonen
Verlaten van de echtelijke woning
Verlating van de echtelijke verblijfplaats
Verlating van de echtelijke woonst

Traduction de «verlaten van de echtelijke woning » (Néerlandais → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verlaten van de echtelijke woning | verlating van de echtelijke verblijfplaats | verlating van de echtelijke woonst

desertion


echtelijke verblijfplaats | echtelijke woning

family home | matrimonial home


recht om in de echtelijke woning te wonen

right of occupation of the matrimonial home
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hun partner kan de echtelijke woning verlaten met hun kinderen en zich in een ander land vestigen.

Their spouse may have left the matrimonial home with the children of the marriage and settled in another country.


Overige informatie: De heer Nasreddin heeft in 1994 zijn woning in de Via delle Scuole 1 in 6900 Lugano, Zwitserland, verlaten en is verhuisd naar Marokko”. in de lijst van natuurlijke personen wordt vervangen door:

Other information: In 1994, Mr. Nasreddin left his residence in 1 via delle Scuole, 6900 Lugano, Switzerland and moved to Morocco’. under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:


Overige informatie: a) de heer Nasreddin heeft in 1994 zijn woning in de Via delle Scuole 1 in 6900 Lugano, Zwitserland, verlaten en is verhuisd naar Marokko, b) Voorzitter van Miga-Malaysian Swiss, Gulf and African Chamber”.

Other information: (a) In 1994, Mr. Nasreddin left his residence in 1 via delle Scuole, 6900 Lugano, Switzerland and moved to Morocco, (b) President of Miga-Malaysian Swiss, Gulf and African Chamber’.


Andere informatie: Nasreddin heeft in 1994 zijn woning in de Via delle Scuole 1 in 6900 Lugano (Zwitserland) verlaten en is verhuisd naar Marokko".

Other information: In 1994, Mr. Nasreddin left his residence in 1 via delle Scuole, 6900 Lugano, Switzerland and moved to Morocco".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. overwegende dat Iraakse christenen onlangs zijn vervolgd, van hun grondrechten zijn beroofd, gedwongen zijn hun woning te verlaten en vluchtelingen zijn geworden als gevolg van hun godsdienst en overtuigingen; overwegende dat volgens Open Doors International het aantal christenen in Irak aanzienlijk is gedaald, van 1,2 miljoen aan het begin van de jaren '90 tot tussen de 330 000 en 350 000 nu; overwegende dat er, vóór het conflict in Syrië begon, ongeveer 1,8 miljoen christenen in het land leefden; overwegen ...[+++]

D. whereas Iraqi Christians have recently been persecuted, deprived of their fundamental rights and forced to leave their homes and become refugees because of their religion and convictions; whereas according to Open Doors International the number of Christians in Iraq has significantly fallen, from 1,2 million at the beginning of the 1990s to between 330 000 and 350 000 now; whereas before the conflict in Syria started, around 1,8 million Christians lived in the country; whereas since the conflict started at least 500 000 Christians have been displaced;


33. is verheugd over de ondertekening en ratificatie door Turkije van het Verdrag van de Raad van Europa inzake de voorkoming en bestrijding van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld op 24 november 2011; dringt er bij de regering op aan een nultolerantiebeleid te voeren ten opzichte van geweld tegen vrouwen, en door te gaan met de intensivering van haar preventieve maatregelen op alle niveaus in de strijd tegen „eremoorden”, huiselijk geweld en het verschijnsel van gedwongen huwelijken en kindbruiden, met name door samen te werken en een breed gedragen consensus te bereiken met vrouwenrechtenorganisaties, door een wijziging van wet n ...[+++]

33. Welcomes Turkey's signing and ratification of the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence Against Women and Domestic Violence on 24 November 2011; urges the government to adopt a zero-tolerance policy towards violence against women and to continue to step up its preventive efforts at all levels in the fight against ‘honour killings’, domestic violence and the phenomenon of forced marriages and child brides, in particular by cooperating and reaching a broad consensus with women rights groups, by amending Law No 4320 on the Protection of the Family to ensure a broad scope of application regardless of marital ...[+++]


33. is verheugd over de ondertekening en ratificatie door Turkije van het Verdrag van de Raad van Europa inzake de voorkoming en bestrijding van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld op 24 november 2011; dringt er bij de regering op aan een nultolerantiebeleid te voeren ten opzichte van geweld tegen vrouwen, en door te gaan met de intensivering van haar preventieve maatregelen op alle niveaus in de strijd tegen „eremoorden”, huiselijk geweld en het verschijnsel van gedwongen huwelijken en kindbruiden, met name door samen te werken en een breed gedragen consensus te bereiken met vrouwenrechtenorganisaties, door een wijziging van wet n ...[+++]

33. Welcomes Turkey's signing and ratification of the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence Against Women and Domestic Violence on 24 November 2011; urges the government to adopt a zero-tolerance policy towards violence against women and to continue to step up its preventive efforts at all levels in the fight against ‘honour killings’, domestic violence and the phenomenon of forced marriages and child brides, in particular by cooperating and reaching a broad consensus with women rights groups, by amending Law No 4320 on the Protection of the Family to ensure a broad scope of application regardless of marital ...[+++]


30. is verheugd over de ondertekening en ratificatie door Turkije van het Verdrag van de Raad van Europa inzake de voorkoming en bestrijding van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld op 24 november 2011; dringt er bij de regering op aan een nultolerantiebeleid te voeren ten opzichte van geweld tegen vrouwen, en door te gaan met de intensivering van haar preventieve maatregelen op alle niveaus in de strijd tegen "eremoorden", huiselijk geweld en het verschijnsel van gedwongen huwelijken en kindbruiden, met name door samen te werken en een breed gedragen consensus te bereiken met vrouwenrechtenorganisaties, door een wijziging van wet n ...[+++]

30. Welcomes Turkey’s signing and ratification of the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence Against Women and Domestic Violence on 24 November 2011; urges the government to adopt a zero-tolerance policy towards violence against women and to continue to step up its preventive efforts at all levels in the fight against ‘honour killings’, domestic violence and the phenomenon of forced marriages and child brides, in particular by cooperating and reaching a broad consensus with women rights groups, by amending Law No 4320 on the Protection of the Family to ensure a broad scope of application regardless of marital ...[+++]


8. vraagt dat de rechtbanken de wetsbepalingen doen naleven inzake de minimum huwelijksleeftijd voor meisjes, de afschaffing van gedwongen huwelijken, de zorg voor de kinderen, de erkenning van de vrije keuze van vrouwen om de echtelijke woning te verlaten, ervoor zorgen dat de rechtsstaat ook in de gevangenissen wordt geëerbiedigd, het geweld waarvan de vrouwen het slachtoffer zijn, zowel in het openbare leven als binnenskamers, bestraffen en samenwerken met plaatselijke actoren en de Afghaanse onafhankelijke mensenrechtencommissie;

8. Hopes that the courts will enforce legislation on the minimum age of marriage for girls, the eradication of forced marriages, child care and recognition of women’s freedom of choice to leave the conjugal home; ensure the rule of law, including in prisons, and impose penalties for violence against women committed either in public or in private; working in concert with the Afghan Independent Human Rights Commission;


Andere informatie: Nasreddin heeft in 1994 zijn woning in de Via delle Scuole 1 in 6900 Lugano (Zwitserland) verlaten en is verhuisd naar Marokko” in de lijst „Natuurlijke personen” wordt vervangen door:

Other information: In 1994, Mr. Nasreddin left his residence in 1 via delle Scuole, 6900 Lugano, Switzerland and moved to Morocco’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlaten van de echtelijke woning' ->

Date index: 2024-07-14
w