Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geachte collega's allereerst mijn felicitaties » (Néerlandais → Allemand) :

– (ET) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, geachte collega’s, allereerst mijn complimenten aan de heer Tarabella, maar nu over tot het verslag.

– (ET) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, zunächst einmal möchte ich mich bei Herrn Tarabella bedanken - aber nun zum Bericht: Gleichheit von Frauen und Männern ist kein Ziel an sich, sondern eine Vorbedingung zur Erreichung unserer allgemeinen Ziele.


– Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega's, allereerst mijn felicitaties en dank aan de rapporteurs, zowel de heer Fava als mevrouw Sanders-ten Holte.

– (NL) Herr Präsident, Frau Kommissarin, werte Kolleginnen und Kollegen! Zunächst meine Glückwünsche und meinen Dank an die beiden Berichterstatter, Herr Fava und Frau Sanders-ten Holte.


Geachte collega's, hiermee eindig ik mijn verslag over wat, met betrekking tot verschillende aangelegenheden, een Europese Raad met zeer hard werk was, waarbij toch één besluit, over Kroatië, in het oog springt: deel uit te maken van de Unie is voor de bevolking van Kroatië de vervulling van een langgekoesterde wens.

Liebe Kollegen, damit komme ich zum Ende meines Berichts über einen Europäischen Rat, der in vielerlei Hinsicht sehr gute Ergebnisse gezeitigt hat, wobei allerdings zu Kroatien eine hervor­ragende Entscheidung getroffen wurde: Die Zugehörigkeit zur Union ist für das kroatische Volk die Erfüllung eines lang gehegten Wunsches.


(DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, waarde collega’s, allereerst mijn welgemeende felicitaties voor de rapporteur, mijnheer Groote, die uit autoland Nedersaksen komt, een deelstaat van Duitsland waar zeer veel auto’s gemaakt worden.

– Herr Präsident, Herr Kommissar, meine sehr verehrten Damen und Herren! Zunächst herzlichen Glückwunsch an den Berichterstatter, Herrn Groote, der ja aus dem Autoland Niedersachsen kommt, einem Bundesland in Deutschland, wo sehr viele Autos gebaut werden, weshalb er sich Mühe gegeben hat, auch den Industriestandort mit zu berücksichtigen.


(DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, waarde collega’s, allereerst mijn welgemeende felicitaties voor de rapporteur, mijnheer Groote, die uit autoland Nedersaksen komt, een deelstaat van Duitsland waar zeer veel auto’s gemaakt worden.

– Herr Präsident, Herr Kommissar, meine sehr verehrten Damen und Herren! Zunächst herzlichen Glückwunsch an den Berichterstatter, Herrn Groote, der ja aus dem Autoland Niedersachsen kommt, einem Bundesland in Deutschland, wo sehr viele Autos gebaut werden, weshalb er sich Mühe gegeben hat, auch den Industriestandort mit zu berücksichtigen.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega´s, allereerst wil ik, net als mijn voorgangers, mijn collega Bowis feliciteren met zijn uitstekende verslag inzake belangrijke en verwaarloosde ziekten, dat zowel volledig als evenwichtig is.

– (FR) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Zunächst möchte ich, wie es bereits andere vor mir getan haben, meinem Kollegen John Bowis für seinen hervorragenden und sowohl umfassenden als auch ausgewogenen Bericht zu schweren und vernachlässigten Krankheiten danken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

geachte collega's allereerst mijn felicitaties ->

Date index: 2022-05-07
w