Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geachte collega’s mijns inziens heeft mevrouw haug » (Néerlandais → Allemand) :

­ (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, mijns inziens heeft mevrouw Haug een uitstekend verslag gemaakt, vooral ook vanwege de manier waarop zij het vraagstuk van de vermindering van de landbouwkredieten, dat volgens mij het hoofdprobleem is, aanpakt.

– (IT) Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordneten! Ich halte den Bericht Haug für eine gute Arbeit, insbesondere weil er das meines Erachtens wichtigste Problem, nämlich die Kürzungen im Agrarbereich, anpackt.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, mijns inziens is vandaag een enorme onrechtvaardigheid begaan door te besluiten om de immuniteit van de heer Gollnisch niet te verdedigen, die – ofschoon ik niet wil ingaan op de inhoud van hetgeen hij gezegd heeft – gesproken heeft in zijn hoedanigheid van lid van het Europees Parlement.

– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Meines Erachtens wurde heute eine schwere Ungerechtigkeit begangen, indem die Immunität von Herrn Gollnisch nicht verteidigt wurde, der ja – und ich will gar nicht auf den Inhalt seiner Äußerungen eingehen – als Mitglied des Europäischen Parlaments gesprochen hat.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, mijns inziens zijn het Brits voorzitterschap en Tony Blair in feite het slachtoffer van de hoge verwachtingen die de Britse premier met zijn toespraak van 2 juli in dit Parlement heeft gewekt.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Meiner Ansicht nach sind die britische Präsidentschaft und Tony Blair gegenwärtig Opfer der großen Erwartungen, die der britische Premierminister mit seiner Rede am 2. Juli vor diesem Parlament geweckt hat.


- (EL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, mijns inziens was het hoog tijd dat rekening werd gehouden met de rechtstreekse gevolgen van het milieu voor de mens.

– (EL) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Meiner Ansicht nach war es höchste Zeit, sich mit den unmittelbaren Auswirkungen zu beschäftigen, die Umweltfaktoren auf den Menschen haben können.


(ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de Commissaris, geachte collega’s, mijn verslag heeft tot hoofddoel om twee artikelen van de richtlijn 93/104/EEG van de Raad inzake bepaalde aspecten van de organisatie van de arbeidstijd onder de loep te nemen.

– (ES) Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren, das Hauptanliegen meines Berichts ist die Überprüfung von zwei Artikeln der Richtlinie 93/104/EG des Rates zu bestimmten Aspekten der Arbeitszeitgestaltung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte collega’s mijns inziens heeft mevrouw haug' ->

Date index: 2024-04-06
w