Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemaakte afspraken moeten » (Néerlandais → Allemand) :

78. dringt erop aan de sociale partners effectief te betrekken bij het opzetten en uitvoeren van zowel huidige als toekomstige aanpassingsprogramma's; is van mening dat door de sociale partners in het kader van de programma's gemaakte afspraken moeten worden gehonoreerd voor zover zij met de programma's verenigbaar zijn; wijst er met nadruk op dat Verordening (EU) nr. 472/2013 bepaalt dat de bijstandsprogramma's de nationale praktijken en instellingen voor loonvorming moeten respecteren;

78. fordert, dass die Sozialpartner wirksam an der Ausarbeitung und der Umsetzung von gegenwärtigen und zukünftigen Anpassungsprogrammen beteiligt werden; ist der Auffassung, dass die von den Sozialpartnern im Rahmen der Programme getroffenen Vereinbarungen eingehalten werden sollten, sofern sie mit den Programmen vereinbar sind; betont, dass die nationalen Gepflogenheiten und Einrichtungen für die Lohnbildung gemäß der Verordnung (EU) Nr. 472/2013 im Rahmen der Hilfsprogramme geachtet werden müssen;


26. herinnert er echter aan dat de lidstaten er amper in zijn geslaagd gevolg te geven aan de LSA's; is van mening dat er een inconsistentie bestaat tussen de op Europees niveau gemaakte afspraken en het gevolg dat op nationaal niveau door de lidstaten aan de LSA's wordt gegeven; benadrukt dat de nationale regeringen moeten staan voor de afspraken die op EU-niveau gemaakt worden; wijst erop dat er in de formulering van de LSA's voldoende beleidsruimte aan de lidstaten moet worden gelaten bij het opstellen van de maatregelen en spec ...[+++]

26. weist jedoch drauf hin, dass die nachweisbaren Anstrengungen der Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Umsetzung der länderspezifischen Empfehlungen sehr gering sind; vertritt die Ansicht, dass eine fehlende Übereinstimmung zwischen dem europäischen Engagement und der Umsetzung der länderspezifischen Empfehlungen durch die Mitgliedstaaten festzustellen ist; betont, wie wichtig es ist, dass die betroffenen Regierungen „nationale Eigenverantwortung“ in Bezug auf ihre Verpflichtungen auf EU--Ebene übernehmen; betont, dass länderspezifische Empfehlungen in einer Weise formuliert sein sollten, dass sie den Mitgliedstaaten politischen Rau ...[+++]


64. dringt erop aan dat aan steun in het kader van de ontwikkelings- en investeringspartnerschappen bepaalde specifieke verplichtingen worden verbonden waarover vooraf in overleg tussen de Commissie en de lidstaten afspraken moeten worden gemaakt; is van mening dat de lidstaten middels deze vooraf bepaalde voorwaarden moeten worden verplicht hervormingen door te voeren om ervoor te zorgen dat de steun efficiënt wordt gebruikt in gebieden die rechtstreeks vallen onder het cohesiebeleid, dat de lidstaten er waar nodig toe moeten worden ...[+++]

64. fordert, die Zahlungen im Rahmen der Entwicklungs- und Investmentpartnerschaften an Konditionalitäten zu knüpfen, die im Vorfeld im Dialog zwischen Kommission und Mitgliedstaaten festgelegt wurden; ist der Auffassung, dass diese im Vorfeld festgelegten Konditionalitäten die Mitgliedstaaten dazu bringen müssen, Reformen durchzuführen, um die effiziente Nutzung von Fördermitteln in direkt mit der Kohäsionspolitik zusammenhängenden Bereichen zu gewährleisten, dass Mitgliedstaaten gegebenenfalls dazu aufgefordert werden sollten und dass die Bereitstellung der Mittel von diesen Konditionalitäten abhängig ...[+++]


3.) De Raad betuigde met klem zijn instemming met het resultaat van de conferentie van Londen van 28 januari 2010 en herhaalde dat alle inspanningen nu gericht moeten worden op het nakomen van de aldaar gemaakte afspraken, onder meer wat betreft het aangekondigde Fonds voor Vrede en Re-integratie voor de financiering van het door Afghanistan geleide programma voor vrede en re-integratie.

3.) Der Rat betont, dass er die Ergebnisse der Konferenz vom 28. Januar 2010 in London befürwortet, und erklärt erneut, dass alle Anstrengungen nun darauf gerichtet sein müssen, die in London gegebenen Zusagen umzusetzen, auch hinsichtlich des angekündigten Treuhandfonds für Frieden und Wiedereingliederung zur Finanzierung des von Afghanistan geleiteten Friedens- und Wiedereingliederungsprogramms.


Wat de strategie van Lissabon betreft, zal de Europese Raad naar verwachting beklemtonen dat de vorig jaar gemaakte afspraken moeten worden nagekomen, en een aantal prioritaire maatregelen bepalen die vóór eind 2007 moeten worden uitgevoerd, zodat in het voorjaar van 2008 de tweede cyclus van de strategie kan worden opgestart.

Was die Lissabonner Strategie angeht, so wird erwartet, dass der Europäische Rat hervorhebt, dass die im vergangenen Jahr eingegangenen Verpflichtungen umgesetzt werden müssen, und dass er vorrangige Maßnahmen festlegt, die vor Ende 2007 umgesetzt werden sollen, damit im Frühjahr 2008 eine zweite Phase der Strategie eingeleitet werden kann.


Het is volkomen onaanvaardbaar dat ondernemingen op deze manier afspraken hebben gemaakt over de prijzen en de betrokken ondernemingen moeten dan maar kwaadschiks leren dat de Commissie dit soort gedrag niet zal toelaten".

Es ist nicht hinnehmbar, dass Unternehmen auf diese Art Preise absprechen und die betroffenen Unternehmen müssen nun erfahren, dass die Kommission ein solches Verhalten nicht tolerieren wird.“


Wij hebben bovendien vastgehouden aan de eis dat de ontwikkelde landen meer haast maken met het nakomen van de in Monterrey gemaakte afspraken op het gebied van de financiering van de ontwikkeling. De ontwikkelingssteun zou volgens die afspraken tenminste 0,7 procent van het BBP moeten bedragen.

Wir haben außerdem die entwickelten Länder aufgefordert, sich rasch den Zielen der Entwicklungsfinanzierung anzuschließen, die in Monterrey vereinbart wurden, und einen BIP-Anteil der Entwicklungshilfe von mindestens 0,7 % zu erreichen.


Het is van belang te beseffen dat er na de afspraken van Kyoto nieuwe afspraken moeten worden gemaakt om de verandering van het klimaat voldoende af te remmen.

Wir müssen uns bewußt sein, daß den Verpflichtungen von Kyoto weitere neue Verpflichtungen folgen müssen, um die Klimaveränderungen mindestens bremsen zu können.


Tijdens deze conferentie moeten praktische afspraken ter uitvoering van de in 1997 te Kyoto genomen besluiten worden gemaakt, teneinde de inwerkintreding van het Protocol van Kyoto mogelijk te maken.

Auf dieser Konferenz sind die praktischen Einzelheiten und Regelungen zu den 1997 in Kyoto gefassten Beschlüssen zu vereinbaren, damit das Kyoto-Protokoll in Kraft treten kann.


Het komende Franse voorzitterschap zal met de Commissie contact opnemen over de afspraken die moeten worden gemaakt voor het opvolgen van de aanbevelingen in het verslag.

Von seiten des künftigen französischen Vorsitzes wurde erklärt, daß Kontakt mit der Kommission in bezug auf das Vorgehen mit Blick auf die Umsetzung der im Bericht enthaltenen Empfehlungen aufgenommen werde.


w